Ces informations devront être fournies suivant les modalités établies dans le programme de travail thématique pluriannuel. | UN | وينبغي توفير هذه المعلومات وفقا لبرنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات. |
19. La Commission est invitée à examiner et à adopter, à sa première session de fond, le projet de programme de travail thématique pluriannuel présenté en annexe au présent document et résumé ci-dessus au paragraphe 15. | UN | ١٩ - إن اللجنة مدعوة كي تقوم، في دورتها الموضوعية اﻷولى، بدراسة واعتماد مشروع برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات المقدم في مرفق هذه الوثيقة والموجز في الفقرة ١٥ أعلاه. |
Dans ce contexte, il conviendrait d'adopter une approche plus concrète et incorporer certains éléments clefs dans le programme de travail thématique pluriannuel de la Commission. | UN | ومن النهج العملية التي يمكن اتباعها في هذا الصدد إدماج بعض من هذه العناصر الرئيسية في برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات الذي تضطلع به اللجنة. |
La Commission a également adopté le programme de travail thématique pluriannuel ci-après pour la période 1997-2000. | UN | واعتمدت اللجنة أيضا برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات التالي للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠. |
Le présent rapport sur le suivi des programmes de population centré sur le changement de la structure par âge de la population et ses incidences sur le développement a été établi conformément au programme de travail pluriannuel thématique et hiérarchisé de la Commission de la population et du développement, approuvé par le Conseil économique et social dans sa résolution 1995/55. | UN | أُعد هذا التقرير عن رصد البرامج السكانية مع التركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية استجابة لبرنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات والمحدد الأولويات الذي وضعته لجنة السكان والتنمية وأيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55. |
Programme de travail thématique pluriannuel | UN | برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات |
Cette instance établit les mécanismes d'évaluation d'Action 21 et prend des mesures telles que le programme de travail thématique pluriannuel ou les réunions intersessions, qui appuient les efforts nationaux de développement durable. | UN | فهذا المحفل، تحدد فيه آليات الشروع في تقييم جدول أعمال القرن ٢١ وتتخذ قرارات مثل القرارات المتعلقة ببرنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات أو تنظيم اجتماعات بين الدورات تستكمل الجهود المبذولة على المستوى الوطني لوضع مفهوم التنمية المستدامة موضع التطبيق. |
2 La Commission du développement durable, à sa première session, a approuvé son programme de travail thématique pluriannuel pour la période 1993-1997. | UN | )٢( أقرت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، في دورتها اﻷولى، برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات للفترة ١٩٩٣-١٩٩٧. |
Pour s'acquitter de ses fonctions, le Comité a désigné des agents de coordination qui coordonnent la coopération interinstitutions et font rapport sur les divers chapitres, questions et domaines d'activité d'Action 21 conformément au programme de travail thématique pluriannuel de la Commission du développement durable. | UN | وقد عينت هذه اللجنة، للاضطلاع بمهامها، مديري مهام لتنسيق التعاون بين الوكالات وتقديم التقارير عن مختلف فصول جدول أعمال القرن ٢١ ومسائله ومجالاته البرنامجية وفقا لبرنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة. |
a) En collaboration avec les autres organismes pertinents, fournir des données techniques coordonnées sur la mise en oeuvre d'Action 21 à l'échelle du système des Nations Unies dans certains domaines, conformément au programme de travail thématique pluriannuel établi par la Commission du développement durable; | UN | )أ( بالتعاون مع المنظمات المناسبة اﻷخرى، ستوفر الجهات المديرة للمهمات مدخلات تقنية منسقة تتعلق بتنفيذ برنامج عمل القرن ٢١ على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة في مجالات معينة وفقا لبرنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات الذي وضعته لجنة التنمية المستدامة؛ |
26. Le Secrétariat devrait, en respectant les groupes d'éléments inscrits au programme de travail thématique pluriannuel de la Commission, faire porter les analyses visées plus loin au paragraphe 28 sur les domaines ci-après : | UN | ٢٦ - ينبغي لﻷمين العام أن يضع في الاعتبار المجموعات المعينة من المسائل التي يحتوي عليها برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات للجنة، وأن يسترشد بقائمة المسائل التالية فيما يتعلق بالمعلومات التي ستدرج في التقارير التحليلية المتوخاة في الفقرة ٨٢ أدناه: |
16. La Commission pourrait sans tarder entreprendre une action en vue de l'application des principes relatifs aux forêts adoptés à la CNUED, de façon à accélérer le processus de développement durable des forêts et à préparer ainsi l'examen de cette question par la Commission en 1995, comme convenu dans le programme de travail thématique pluriannuel. | UN | ٦١ - ويمكن أن تبذل اللجنة جهودا مبكرة من أجل تنفيذ المبادئ المتفق عليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن الغابات، بغية التعجيل بعملية التنمية المستدامة للغابات، وبالتالي تمهيد اﻷرض لنظر اللجنة في تلك المسألة في عام ١٩٩٥، كما اتفق على ذلك في برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات. |
14. Les organismes des Nations Unies peuvent trouver dans le programme de travail thématique pluriannuel adopté par la Commission du développement durable des repères et un cadre temporel pour assurer la coordination des activités consécutives à la Conférence de Rio qu'ils entreprennent en collaboration ou à l'échelon intergouvernemental. | UN | ٤١ - ويتيح " برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات " ، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، نقطة تركيز وإطارا زمنيا لتنسيق اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق المنظومة لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على المستوى الحكومي الدولي والمستوى المشترك بين الوكالات على السواء. |
En 1995, conformément au programme de travail thématique pluriannuel de la Commission, le groupe d'éléments intitulé " Éducation, science, transfert de techniques écologiquement rationnelles, coopération et création de capacités " doit être examiné eu égard aux chapitres 16, 34 et 35 d'Action 21. | UN | في عام ١٩٩٥، سيكون تركيز المجموعة المعنونة " التعليم، والعلم، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات " على الفصول ١٦ و ٣٤ و ٣٥ من جدول أعمال القرن ٢١ وذلك وفقا لبرنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات الذي اعتمدته اللجنة. |
6. En 1994, conformément au programme de travail thématique pluriannuel adopté par la Commission à sa première session, le groupe d'éléments intitulé " Facteurs critiques de la durabilité " doit être examiné eu égard en particulier aux chapitres 2 et 4 d'Action 21 (voir E/1993/25/Add.1, chap. I, sect. A, annexe, sect. II.A). | UN | ٦ - وفي عام ١٩٩٤، ووفقا لبرنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات الذي اعتمدته اللجنة في دورتها اﻷولى، سيكون تركيز المجموعة المعنونة " العناصر الحاسمة للاستدامة " على الفصلين ٢ و ٤ من جدول أعمال القرن ٢١ )انظر E/1993/25/Add.1، الفصل اﻷول، الفرع ألف، المرفق، الفرع الثاني - ألف(. |
Le présent rapport sur le suivi des programmes de population centré sur le changement de la structure par âge de la population et ses incidences sur le développement a été établi par le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) conformément au programme de travail pluriannuel thématique et hiérarchisé de la Commission de la population et du développement, qui a été approuvé par le Conseil économique et social dans sa résolution 1995/55. | UN | 1 - أعد صندوق الأمم المتحدة للسكان هذا التقرير عن رصد البرامج السكانية مع التركيز على الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية، استجابة لبرنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات والمحدد الأولويات الذي وضعته لجنة السكان والتنمية وأيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55. |