5. Le Conseil d'administration a adopté le plan de travail publié sous la cote DP/1995/L.6/Corr.1 tel qu'il avait été modifié oralement. | UN | ٥ - وأقر المجلس التنفيذي خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1996/L.6/Corr.1، بصيغتها المعدلة شفويا. |
16. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail publié sous la cote DP/1996/L.7, tel qu'il avait été modifié oralement. | UN | ١٦ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1996/L.7، بصيغتها المعدلة شفويا. |
Le Conseil a également adopté le plan de travail figurant dans le document DP/1994/L.2. | UN | كما وافق المجلس على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.2. |
27. Le plan d'action figurant dans le Document E/CN.4/2006/103 et la manière dont il a été mis en œuvre à ce jour traduisent le rang de priorité élevé que la HautCommissaire accorde à une répartition géographique plus équilibrée au sein du HautCommissariat. | UN | 27- تعكس خطة العمل الواردة في الوثيقة E/CN.4/2006/103 وتنفيذها حتى الآن الأولوية العليا التي توليها المفوضة السامية لمسألة تحسين التنوع الجغرافي في المفوضية. |
Il préconise enfin la mise en application rapide et efficiente du Plan d'action contenu dans le document A/56/61. | UN | ودعا في الأخير إلى التعجيل بتنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة A/56/61 على نحو فعال. |
15. M. Rock (Canada) présente le document de travail inclus dans le document NPT/CONF.2005/WP.38. | UN | 15 - السيد روك (كندا): عرض ورقة العمل الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2005/WP.38. |
5. Le Conseil d'administration a souscrit au programme de travail contenu dans le document DP/1994/L.5, moyennant quelques modifications proposées oralement. | UN | ٥ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.5 مع بضعة تعديلات قدمت شفويا. |
4. À l'ouverture de la 1re séance, le 20 avril, le Président a fait une déclaration liminaire et présenté le document de travail paru sous la cote A/CN.10/1994/WG.I/CRP.1 et ultérieurement sous la cote A/CN.10/185. | UN | " ٤ - وفي مستهل الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢٠ نيسان/أبريل، أدلى الرئيس ببيان استهلالي، وقدم ورقة العمل الواردة في الوثيقة A/CN.10/1994/WG.1/CRP.1 والتي صدرت أيضا بوصفها الوثيقة A/CN.10/185. |
5. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail publié sous la cote DP/1995/L.2/Rev.1. | UN | ٥ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1995/L.2/Rev.1. |
7. Le Conseil d'administration a adopté le programme de travail publié sous la cote DP/1995/L.1. | UN | ٧ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1995/L.1. |
7. Le Conseil d'administration a adopté le programme de travail publié sous la cote DP/1995/L.1. | UN | ٧ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1995/L.1. |
Le Conseil a également adopté le plan de travail figurant dans le document DP/1994/L.2. | UN | كما وافق المجلس على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.2. |
Le Conseil a également adopté le plan de travail figurant dans le document DP/1994/L.2. | UN | كما وافق المجلس على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.2. |
24. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail figurant dans le document DP/1998/L.1, tel qu'il a été modifié oralement. | UN | ٢٤ - واعتمد المجلس التنفيذي خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1998/L.1، بصيغتها المعدلة شفويا. |
Le présent rapport a été établi en application de la mesure n° 20 du plan d'action figurant dans le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالإجراء 20 من خطة العمل الواردة في الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض عام 2010. |
M. Zulys (Lituanie) dit que la Lituanie œuvre activement à l'application équilibrée du plan d'action figurant dans le Document final adopté à la Conférence d'examen de 2010. | UN | 7 - السيد زوليس (ليتوانيا): قال إن ليتوانيا تعمل بنشاط من أجل التنفيذ المتوازن لخطة العمل الواردة في الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي عام 2010. |
Le Comité spécial continuera de s'acquitter des responsabilités qui lui ont été confiées dans le cadre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme proclamée par l'Assemblée dans sa résolution 55/146 et eu égard en particulier au Plan d'action figurant dans le Document A/56/61. | UN | 87 - وستواصل اللجنة الخاصة الاضطلاع بالمسؤوليات التي عهد بها إليها في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/146، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة A/56/61. |
Conformément aux engagements découlant du Document final de la Conférence d'examen de 2000 et à la mesure 20 du plan d'action contenu dans le document final de la Conférence d'examen de 2010, le Canada présente régulièrement, à l'occasion des rencontres du Traité, des rapports détaillés sur sa mise en œuvre du Traité et d'accords découlant des conférences d'examen. | UN | ووفقاً للالتزامات المنبثقة عن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، والإجراء 20 من خطة العمل الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، تقدم كندا باستمرار إلى اجتماعات المعاهدة تقارير شاملة عن تنفيذها للمعاهدة والاتفاقات المنبثقة عن مؤتمرات استعراضها. |
Nous nous félicitons de ce que le plan d'action contenu dans le document final de la Conférence d'examen du TNP qui s'est achevée la semaine dernière, Document final adopté par consensus, fait obligation aux États dotés d'armes nucléaires de respecter scrupuleusement leurs engagements s'agissant des garanties de sécurité aux États non dotés d'armes nucléaires. | UN | ويسرّنا أن خطة العمل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي انتهى الأسبوع الماضي، المعتمدة بتوافق الآراء، تُلزم الدول الحائزة لأسلحة نووية بتمام احترام التزاماتها القائمة بإعطاء ضمانات أمنية للدول غير الحائزة لأسلحة نووية. |
17. Il présente le document de travail inclus dans le document NPT/CONF.2005/WP.32, intitulé < < Retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires > > , qu'il présente au nom de l'Union européenne. | UN | 17 - وعرض ورقة العمل الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2005/WP.32 وعنوانها " الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية " التي قدمها باسم الاتحاد الأوروبي. |
5. Le Conseil d'administration a souscrit au programme de travail contenu dans le document DP/1994/L.5, moyennant quelques modifications proposées oralement. | UN | ٥ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.5 مع بضعة تعديلات قدمت شفويا. |
M. Wilke (Pays - Bas), prenant également la parole au nom de la Belgique, de la Norvège, de la Lituanie, de l'Espagne, de la Pologne et de la Turquie, introduit le document de travail paru sous la cote NPT/CONF.2005/WP.35. | UN | 27 - السيد ويلكي (هولندا): تحدث أيضا باسم بلجيكا والنرويج وليتوانيا وإسبانيا وبولندا وتركيا فقدم ورقة العمل الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2005/WP.35. |
Enfin, elle s'associe au document de travail figurant sous la cote NPT/CONF.2000/MC.II/WP.1, étant entendu que celui-ci ne prétend pas rouvrir le débat sur les Principes et objectifs de 1995. | UN | وذَكر أن وفده يربط نفسه أيضا بورقة العمل الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/WP.1 على أساس أنه من المفهوم أن تلك الوثيقة ليس فيها ما يُفهَم منه أن الباب سيُفتَح من جديد لمناقشة المبادئ والأهداف التي حُدِّدت في مؤتمر عام 1995. |
9. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail qui figurait dans le document DP/1995/L.3, après l'avoir oralement amendé. | UN | ٩ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1995/L.3 بصيغتها المعدلة شفويا. |
Le groupe a examiné les principes de fonctionnement énoncés dans le document UNEP/SBC/PACE/2 et a approuvé les trois principes ci-après : | UN | استعرض الفريق مبادئ العمل الواردة في الوثيقة UNEP/SBC/PACE/2 واتّفق على مبادئ العمل الثلاثة التالية: |