"العمل الوزاري" - Traduction Arabe en Français

    • d'action ministériel
        
    • travail interministériel
        
    • travail ministériel
        
    • action ministérielle
        
    • Ministerial Action
        
    Rapport du Groupe d'action ministériel du Commonwealth UN تقرير فريق العمل الوزاري التابع للكمنولث
    Les chefs de gouvernement ont accueilli avec satisfaction le Rapport du Groupe d'action ministériel du Commonwealth chargé de l'application de la Déclaration adoptée à Harare. UN 14 - تلقى رؤساء الحكومات مع التقدير تقرير فريق العمل الوزاري التابع للكمنولث بشأن إعلان الكمنولث في هراري.
    Déclaration finale de la réunion extraordinaire du Groupe d'action ministériel du Commonwealth chargé de l'application de la Déclaration UN البيان الختامي للاجتماع الخــاص لفريــق العمل الوزاري للكمنولث المعني باﻹعلان الصــادر في هـراري الذي عقد في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١
    Le rapport a été publié en février 2004 et le groupe de travail interministériel pour la santé délibérera sur la façon de procéder pour donner suite aux résultats. UN وسيناقش فريق العمل الوزاري المشترك المعني بالصحة كيفية متابعة النتائج التي خلص إليها التقرير.
    Petit-déjeuner de travail ministériel sur le Cadre intégré renforcé − Intégration du commerce dans les stratégies nationales de développement: Accélérer l'obtention de résultats dans le nouveau paysage économique mondial UN إفطار العمل الوزاري بشأن الإطار المتكامل المعزز، ودمج التجارة في استراتيجيات التنمية الوطنية: التعجيل بتحقيق النتائج في ظل الاقتصاد العالمي الجديد
    Apporter son concours à l'action ministérielle ou interministérielle, dans ce domaine; UN المساهمة في العمل الوزاري أو العمل المشترك بين الوزارات في هذا الميدان؛
    Le Gouvernement nigérian a refusé de divulguer au Groupe d'action ministériel du Secrétariat du Commonwealth (Commonwealth Ministerial Action Group) le nombre de détenus au Nigéria Report of the Commonwealth Ministerial Action Group on the Harare Declaration to Commonwealth Heads of Government, Edimbourg, 1997, p. 21. UN وقد رفضت حكومة نيجيريا الكشف عن عدد المسجونين المحتجزين في نيجيريا إلى فريق العمل الوزاري التابع ﻷمانة الكومنولث)٠١(.
    Des appels dans ce sens ont été adressés par l'Assemblée générale des Nations Unies, la Commission des droits de l'homme et la mission d'enquête du Secrétaire général, le Comité des droits de l'homme ainsi que dans le rapport du Groupe d'action ministériel du Commonwealth sur la Déclaration d'Harare. UN وقد وُجهت هذه الطلبات من جانب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ولجنة حقوق اﻹنسان، وبعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمين العام، واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، وفريق العمل الوزاري التابع للكومنولث والمعني بإعلان هراري.
    Le Gouvernement a adopté des décrets à caractère répressif et maintient des dirigeants syndicaux en détention sans inculpation, malgré les appels adressés par la mission d'enquête du Secrétaire général, le Comité des droits de l'homme, le Groupe d'action ministériel du Commonwealth, l'Assemblée générale, la Commission des droits de l'homme et l'Organisation internationale du Travail. UN وتسن الحكومة مراسيم قمعية وتحتجز قادة النقابات العمالية بدون اتهام على الرغم من النداءات الموجهة من بعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمين العام، ومن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، وفريق العمل الوزاري التابع للكومنولث، والجمعية العامة، ولجنة حقوق اﻹنسان، ومنظمة العمل الدولية.
    d) Le Groupe d'action ministériel du Commonwealth établi en 1995 pour recommander des mesures collectives à prendre en vue du rétablissement rapide de la démocratie et du droit constitutionnel. UN (د) العمل الوزاري التابع للكومنولث الذي أُنشئ في عام 1995 للتوصية باتخاذ تدابير من أجل قيام الكومنولث بعمل جماعي يهدف إلى التعجيل باسترجاع الديمقراطية والنظام الدستوري.
    J'appelle votre attention sur les décisions prises par le Groupe d'action ministériel du Commonwealth chargé de l'application de la Déclaration adoptée à Harare lors de la réunion extraordinaire qu'il a tenue à Londres le 18 octobre 1999 pour étudier la situation au Pakistan à la suite du coup d'État militaire du 12 octobre. UN أود أن ألفت انتباهكم إلى نتائج الاجتماع الخاص لفريق العمل الوزاري للكمنولث المعني باﻹعلان الصادر عن الكمنولث في هراري الذي عقد بلندن في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١. وقد عقد الاجتماع للنظر في الحالة في باكستان إثر استيلاء الجيش على السلطة في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    1. Le Groupe d'action ministériel du Commonwealth chargé de l'application de la Déclaration adoptée à Harare s'est réuni à Marlborough House (Londres) le 18 octobre 1999 pour étudier la situation au Pakistan à la suite du coup d'État militaire du 12 octobre. UN ١ - اجتمع فريق العمل الوزاري للكمنولث المعني باﻹعلان الصادر في هراري بمارلبورو هاوس، لندن، في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١ للنظر في الحالة في باكستان إثر استيلاء الجيش على السلطة في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    46. Une pratique inquiétante, portée à l'attention du Rapporteur spécial et signalée par le Groupe d'action ministériel du Commonwealth (CMAG) Report of the Commonwealth Ministerial Action Group on the Harare Declaration to Commonwealth Heads of Government, op. cit., p. 25. UN ٦٤- ومن الاتجاهات المثيرة للقلق التي لفت إليها انتباه المقرر الخاص)٤١( وذكرها فريق العمل الوزاري التابع للكومنولث اللجوء إلى احتجاز أفراد أسر النيجيريين الذين يعيشون في المنفى أو " ينشطون سراً " وغيرهم من أقاربهم.
    Enrichissement des données et des analyses, sous-tendues par des statistiques, relatives aux principaux aspects du secteur de la foresterie et des produits forestiers, notamment les analyses portant sur des questions controversées (il s'agira là d'une contribution majeure au programme d'action ministériel en faveur des forêts européennes). UN مواصلة تحسين مجموعة شاملة من المعلومات والتحليلات تستند إلى الإحصاءات وتتعلق بجميع الجوانب في القطاع والغابات ومنتجاتها، بما في ذلك إجراء تحليل لمواضيع السياسات الخلافية (سوف يشكل ذلك إسهاما رئيسيا معترفا به في برنامج العمل الوزاري الأوروبي للغابات).
    Le Comité interministériel du renseignement anime le travail interministériel en matière de renseignement. UN أما العمل الوزاري المشترك في مجال المخابرات، فتقوم به اللجنة الوزارية المشتركة للمخابرات.
    Il préside le groupe de travail interministériel sur les MGF, en action depuis trois ans et demi. UN وهي تترأس فريق العمل الوزاري المعني بتشويهات اﻷعضاء التناسلية، وهو إجراء بدأ تنفيذه منذ ثلاثة أعوام ونصف.
    A la lumière de ces recommandations, le groupe de travail interministériel a développé un module d’atelier de travail sur les MGF destiné à la formation des ateliers de travail communautaires à travers le Canada. UN وعلى ضوء هذه التوصيات، تولى فريق العمل الوزاري وضع نموذج لحلقة عمل بشأن تشويهات اﻷعضاء التناسلية تستهدف إعداد حلقات عمل على صعيد المجتمع المحلي في شتى أنحاء كندا.
    4. Cérémonie ministérielle concernant l'amendement à la Convention de Bâle (Amendement portant interdiction) et dîner de travail ministériel (19 heures) (Hôtel InterContinental) UN 4 - الاحتفال الوزاري المعني بتعديل الحظر الذي فرضته اتفاقية بازل، وعشاء العمل الوزاري (الساعة 00/19) (فندق انتركونتننتال)
    Les ressources limitées mises à la disposition du programme Nouvelle génération semblent également avoir entravé l'élaboration d'une action ministérielle coordonnée en faveur des enfants. UN ويبدو كذلك أن الموارد المحدودة المتاحة أمام البرنامج الوطني للجيل الجديد قد أعاقت، من زيادة تنسيق العمل الوزاري من أجل الطفل.
    Les ressources limitées mises à la disposition du programme Nouvelle génération semblent également avoir entravé l'élaboration d'une action ministérielle coordonnée en faveur des enfants. UN ويبدو كذلك أن الموارد المحدودة المتاحة أمام البرنامج الوطني للجيل الجديد قد أعاقت، من زيادة تنسيق العمل الوزاري من أجل الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus