"العمل بالولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • travail des États-Unis
        
    • of Labor
        
    Le programme a bénéficié d'une subvention de 396 762 dollars de la part du Département du travail des États-Unis, échelonnée sur trois années. UN وقد تلقى هذا البرنامج من وزارة العمل بالولايات المتحدة نحو 762 396 دولارا من دولارات الولايات المتحدة على مدى 3 سنوات.
    1975-1982 Département du travail des États-Unis Responsable des programmes d'emploi et de formation Distinctions UN ١٩٧٥ - ١٩٨٢ مدير برامج التوظيف والتدريب بوزارة العمل بالولايات المتحدة
    Le Ministère du travail des États-Unis a donc procédé à une nouvelle enquête, qui a révélé que les salaires avaient été déterminés par Raytheon sur la base d'anciennes grilles de salaires. UN نتيجة لذلك، اضطلعت وزارة العمل بالولايات المتحدة بدراسة استقصائية جديدة انتهت إلى أن شركة ريتون استندت في تحديد الأجور إلى جداول أجور عفا عليها الزمن.
    Le Ministère du travail des États-Unis a donc procédé à une nouvelle enquête, qui a révélé que les salaires avaient été déterminés par Raytheon sur la base d'anciennes grilles de salaires. UN نتيجة لذلك، اضطلعت وزارة العمل بالولايات المتحدة بدراسة استقصائية جديدة انتهت إلى أن شركة ريتون استندت في تحديد الأجور إلى جداول أجور عفا عليها الزمن.
    Selon la Puissance administrante, ce programme de stages doit encore être approuvé par le Bureau de l'apprentissage et de la formation du Ministère du travail des États-Unis. UN واستنادا إلى الدولة القائمة بالإدارة، لا يزال برنامج التسجيل في التلمذة الصناعية في انتظار أن يصادق عليها مكتب التلمذة الصناعية والتدريب في وزارة العمل بالولايات المتحدة.
    2003 : Le National Safety Council a collaboré avec des partenaires du Ministère du travail des États-Unis, des organismes mondiaux du secteur de la sécurité, des syndicats et d'autres partenaires privés et publics pour mettre au point des plans pour le Congrès mondial sur la sécurité de 2005. UN 2003: عمل المجلس الوطني للسلامة مع شركاء في وزارة العمل بالولايات المتحدة ووكالات السلامة العالمية، ونقابات العمال، وغيرها من الشركاء من القطاعين الخاص والعام لوضع خطط لعقد مؤتمر السلامة العالمي لعام 2005.
    En juillet 2007, un représentant a adressé des observations et des suggestions au Département du travail des États-Unis au sujet de propositions de modification des lois sur le travail des enfants. UN في تموز/يوليه 2007، أرسل ممثل للمنظمة تعليقات ومقترحات إلى وزارة العمل بالولايات المتحدة بشأن التغييرات المقترحة على قانون عمالة الأطفال في الولايات المتحدة.
    Les autorités combattent le travail des enfants dans le cadre d'une initiative conjointe entre le Ministère du travail des États-Unis d'Amérique et le Secrétariat d'État à l'éducation et à l'emploi de la République dominicaine, aux termes des décrets législatifs no 144-97 et 566-01. UN 6 - وثمة مكافحة لعمالة الأطفال من خلال مبادرة مشتركة بين إدارة العمل بالولايات المتحدة الأمريكية ووزارتي التعليم والعمالة بالجمهورية الدومينيكية في إطار المرسومين التشريعيين 144-97 و 566-1.
    Les salaires sont fixés non par la loi fédérale, mais sur la recommandation du Special Industry Committee du Département du travail des États-Unis, qui examine tous les deux ans la situation économique du territoire et fixe des salaires minimaux par branche d'activité en application du Fair Labor Standards Act. UN ولا يخضع تحديد الأجور في الإقليم للقانون الفيدرالي بل لتوصية من اللجنة الخاصة للصناعات التابعة لوزارة العمل بالولايات المتحدة والتي تستعرض الظروف الاقتصادية مرة كل سنتين وتحدد الأجور الدنيا حسب القطاع الصناعي بموجب قانون معايير العمل المنصفة.
    Les salaires sont fixés non par la loi fédérale mais sur la recommandation du Special Industry Committee du Département du travail des États-Unis, qui examine tous les deux ans la situation économique du territoire et fixe des salaires minimaux par branche d'activité en application du Fair Labour Standards Act. UN ولا يخضع تحديد الأجور في الإقليم للقانون الاتحادي بل لتوصية من اللجنة الخاصة للصناعات التي تعينها وزارة العمل بالولايات المتحدة والتي تستعرض الظروف الاقتصادية مرة كل سنتين وتضع الحد الأدنى للأجور حسب القطاع الصناعي بموجب قانون معايير العمل المنصفة.
    Une image éloquente. Au début d'octobre 2005, le Département du travail des États-Unis a estimé que les ouragans Katrina et Rita avaient causé la perte de 363 000 emplois et empêché la croissance de l'emploi dans le pays. UN 11 - وهناك مثال يصور القصة: ففي مطلع تشرين الأول/أكتوبر 2005، نشرت وزارة العمل بالولايات المتحدة عن تقديرات تفيد بأن إعصاري كاترينا وريتا تسببا في فقدان ما لا يقل عن 000 36 وظيفة، مما انتفى معه أي نمو في الوظائف في تلك الدولة.
    Selon le Gouverneur, les Samoa américaines ont été négligées lors des crises économiques antérieures, car ni le Bureau des statistiques du travail du Département du travail des États-Unis, ni le Bureau du recensement ne collectaient de données actualisées sur le territoire. UN ووفقا لما ذكره الحاكم، ثمة ميل نحو تجاهل ساموا الأمريكية في الأوقات الاقتصادية العصيبة السابقة، ويرجع ذلك جزئيا لأن مكتب إحصاءات العمل في وزارة العمل بالولايات المتحدة ومكتب التعداد فيها لا يقومان بجمع البيانات المتعلقة بالإقليم في حينها().
    :: A coparrainé, avec le Bureau des affaires féminines du Ministère du travail des États-Unis une table ronde et un séminaire sur les difficultés rencontrées par les femmes au travail intitulé < < Initiatives nouvelles et flexibilité > > , à Felician College, Bergen County, New Jersey (16 mai); UN :: المشاركة مع مكتب المرأة في وزارة العمل بالولايات المتحدة في تبني مائدة مستديرة وحلقة دراسية حوارية بشأن التحديات التي تواجهها المرأة في موقع العمل حول موضوع " مبادرات جديدة وخيارات مرنة " ، كلية فيليشيان، مقاطعة برغن، نيوجيرسي (16 أيار/مايو)
    Mais cette somme serait de 239 milliards 533 millions de dollars si on la calculait en tenant compte de l'augmentation des prix de détail aux États-Unis selon l'indice des prix à la consommation mesuré par le Bureau de statistique du Ministère du travail des États-Unis (www.bls.gov). UN وقد يصل ذلك المجموع إلى 533 239 مليون دولار لو حسب على أساس تضخم أسعار التجزئة فى الولايات المتحدة باستخدام الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك الصادر عن مكتب الإحصاءات التابع لوزارة العمل بالولايات المتحدة (www.bls.gov).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus