"العمل بين الدورات" - Traduction Arabe en Français

    • travaux intersessions
        
    • travail intersessions
        
    • travail spécial intersessions
        
    • travaux entre les sessions
        
    • des activités intersessions
        
    • travail de l'intersession
        
    f) travaux intersessions sur les interactions toxiques UN العمل بين الدورات بشأن التفاعلات السُّمية
    Travaux techniques : travaux intersessions sur les produits et solutions de remplacement UN الأعمال التقنية: العمل بين الدورات بشأن الاستبدال والبدائل
    La deuxième tâche sera de continuer d'adapter le programme de travail intersessions aux réalités et besoins dans les zones touchées. UN ويتمثل التحدي الثاني في مواصلة مواءمة برنامج العمل بين الدورات على نحو يجسد الواقع والاحتياجات في المناطق المتضررة.
    À cet égard, nous appuyons pleinement le programme de travail intersessions des années 2003-2004 à Genève. UN وفي ذلك السياق، نؤيد تماما برنامج العمل بين الدورات للسنوات 2003-2005 في جنيف.
    Mme Maillefer, co-coordonnatrice du groupe de travail spécial intersessions qui avait entrepris l'examen préliminaire des notifications et de la documentation à l'appui correspondante, a rendu compte des travaux du groupe. UN 39- وقدمت السيدة ميلفير، منسقة فريق العمل بين الدورات الذي أجرى التقييم الأولي للإخطارات والوثائق الداعمة لها، تقريراً عن أعمال الفريق.
    Elle a ajouté que le Conseil s'efforcerait d'améliorer le calendrier des réunions et la répartition des travaux entre les sessions à venir. UN وأضافت قائلة إن المجلس يتطلع الى تحسين الجدول الزمني للاجتماعات وتوزيع العمل بين الدورات في المستقبل.
    Synthèse des travaux intersessions sur les produits et solutions de remplacement UN ملخص العمل بين الدورات بشأن الاستبدال والبدائل
    Travaux techniques : travaux intersessions sur les interactions toxiques UN الأعمال التقنية: العمل بين الدورات بشأن التفاعلات السمية
    Synthèse des travaux intersessions sur les interactions toxiques UN ملخص العمل بين الدورات بشأن التفاعلات السمية
    Questions opérationnelles : travaux intersessions sur les interactions toxiques UN المسائل التشغيلية: العمل بين الدورات بشأن التفاعلات السمية
    Le Groupe de travail a également noté que les travaux intersessions devaient se poursuivre sur plusieurs projets de décision. UN وأشار الفريق العامل أيضاً إلى إمكانية مواصلة العمل بين الدورات على العديد من مشاريع تلك المقررات.
    travaux intersessions en vue de la première session de la Plénière de la Plateforme UN العمل بين الدورات لإعداد الدورة الأولى للاجتماع العام للمنبر
    Néanmoins, on peut encore nettement améliorer la qualité des informations communiquées pendant le programme de travail intersessions. UN ومع ذلك، لا يزال المجال يتسع لإدخال تحسينات كثيرة على المعلومات المقدمة أثناء برنامج العمل بين الدورات.
    Nous avons entamé la deuxième année du programme de travail intersessions d'une durée de quatre ans de la Conférence d'examen. UN ونحن الآن في السنة الثانية من برنامج العمل بين الدورات للسنوات الأربع الذي نص عليه المؤتمر الاستعراضي.
    De même, le Pérou participe activement au programme de travail intersessions dans le contexte de la Convention et copréside le Comité permanent sur le déminage et les technologies afférentes. UN وبالمثل فإننا نشارك بنشاط في برنامج العمل بين الدورات المتعلق بالاتفاقية حيث تتولى بيرو الرئاسة المشتركة للجنة الدائمة المعنية بتطهير الألغام والتكنولوجيات ذات الصلة.
    Mme van Leeuwen, co-coordonnatrice du groupe de travail spécial intersessions qui avait entrepris l'examen préliminaire des notifications et de la documentation à l'appui correspondante, a rendu compte des travaux du groupe. UN 53- وقدمت السيدة فان ليوفين، منسقة فريق العمل بين الدورات الذي أجرى التقييم الأولي للإخطارات والوثائق الداعمة لها، تقريراً عن أعمال الفريق.
    Mme Bartels, co-coordonnatrice du groupe de travail spécial intersessions qui avait entrepris l'examen préliminaire de la notification et de la documentation à l'appui correspondante, a rendu compte des travaux du groupe. UN 62- وقدمت السيدة بارتيلز، منسقة فريق العمل بين الدورات الذي أجرى التقييم الأولي للإخطارات والوثائق الداعمة لها، تقريراً عن أعمال الفريق.
    M. Abdelbagi, co-coordonnateur du groupe de travail spécial intersessions qui avait entrepris l'examen préliminaire de la notification du Brésil et de la documentation à l'appui correspondante, a rendu compte des travaux du groupe. UN 40 - وقدم السيد عبد الباقي، منسق فرقة العمل بين الدورات التي أجرت التقييم الأوَّلي للإخطار البرازيلي ووثيقته الداعمة، تقريراً عن أعمال فرقة العمل بين الدورات.
    Répartition des travaux entre les sessions ordinaires et annuelles UN تقسيم العمل بين الدورات العادية والدورة السنوية
    Elle a ajouté que le Conseil s'efforcerait d'améliorer le calendrier des réunions et la répartition des travaux entre les sessions à venir. UN وأضافت قائلة إن المجلس يتطلع الى تحسين الجدول الزمني للاجتماعات وتوزيع العمل بين الدورات في المستقبل.
    Intégration des activités intersessions dans la version 2 UN تتضمن النسخة 2 العمل بين الدورات
    Appui du CIDHG à l'Unité, au programme de travail de l'intersession et au programme de parrainage UN الدعم المقدم من مركز جنيف الدولي إلى وحدة دعم التنفيذ وإلى برنامج العمل بين الدورات وإلى برنامج الرعاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus