"العمل تحت" - Traduction Arabe en Français

    • travaux sous
        
    • travail prévu à
        
    • travail sous
        
    • travail prévu au
        
    • fonctionner sous la
        
    • travailler sous la
        
    • sur les travaux
        
    • de fonctionner sous
        
    • travail sera exécuté par
        
    • de travailler
        
    • travailler dans
        
    • opérer sous
        
    Dix-neuf organismes des Nations Unies ont participé aux travaux sous la présidence du PNUD. UN واشتركت تسع عشرة منظمة من منظمات اﻷمم المتحدة في هذا العمل تحت رئاسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Il précise également les conditions dans lesquelles des personnes âgées de moins de 18 ans peuvent effectuer de tels travaux sous la supervision de spécialistes aux fins de leur formation professionnelle. UN كما أنه ينص على الشروط التي يجوز بموجبها للأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة أن يؤدوا مثل ذلك العمل تحت إشراف تخصصي على أساس التدرّب على مهنة.
    5.5 C’est le Département des opérations de maintien de la paix qui est chargé d’exécuter le programme de travail prévu à ce chapitre. UN ٥-٥ وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية تنفيذ برنامج العمل تحت هذا الباب.
    Tout ce travail sous couverture que vous avez fait? Open Subtitles قمت بكل هذا العمل تحت ستار السرية ، أحقا فعلت؟
    2.33 Le programme de travail prévu au présent chapitre comprend quatre sous-programmes pour chacun des trois lieux d’affectation concernés. UN ٢-٣٣ يشتمل برنامج العمل تحت هذا البند على أربعة برامج فرعية في كل مركز من مراكز العمل الثلاثة.
    26C.15 Le Bureau du Responsable des questions relatives aux femmes au Secrétariat continuera de fonctionner sous la supervision directe du Bureau du Sous-Secrétaire général. UN ٢٦ جيم - ١٥ وسيواصل مكتب مركز التنسيق من أجل المرأة العمل تحت اﻹشراف المباشر لمكتب اﻷمين العام المساعد.
    Nous envisageons avec plaisir l'occasion de travailler sous la direction du Président sur la suite à donner à ce sommet et à sa mise en œuvre, et nous nous félicitons du fait qu'il ait entériné ce processus sans tarder. UN لذا فإننا نتطلع قدما إلى العمل تحت إرشاد الرئيس على متابعة وتنفيذ هذه العملية ونرحب بحقيقة أنه بدأ بها على الفور.
    - Convention sur les travaux souterrains, 1935 (No 45) UN - اتفاقية العمل تحت سطح الأرض، 1935 (رقم 45)
    18.118 Ce sous-programme de travail sera exécuté par la Division de l'environnement et des établissements humains. UN ٨١-٨١١ ستضطلع شعبة البيئة والمستوطنات البشرية بتنفيذ برنامج العمل تحت هذا البرنامج الفرعي.
    Nous attendons tous avec intérêt de travailler sous sa direction l'année prochaine. UN إننا جميعا نتطلع إلى العمل تحت قيادته في العام المقبل.
    Les justifications fournies sont de divers ordres : motifs financiers, indisponibilité des services d'interprétation ou de traduction, ou nécessité de travailler dans l'urgence. UN والتبريرات المقدمة لهذه الحالات متنوعة، منها اﻷسباب المالية، أو عدم توفر خدمات الترجمة الشفوية أو التحريرية، أو العمل تحت وطأة ظروف طارئة.
    Cependant, durant toute cette deuxième partie, ils sont demeurés prêts à présider des travaux sous l'autorité de la Conférence ou du groupe des six Présidents et ont continué à s'acquitter de leur mandat. UN ومع ذلك، ظل المنسقون السبعة طوال الجزء الثاني على استعداد لترؤس العمل تحت إشراف المؤتمر أو الرؤساء الستة وواصلوا أداء ولايتهم.
    Cependant, durant toute cette deuxième partie, ils sont demeurés prêts à présider des travaux sous l'autorité de la Conférence ou du groupe des six Présidents et ont continué à s'acquitter de leur mandat. UN ومع ذلك، ظل المنسقون السبعة طوال الجزء الثاني على استعداد لترؤس العمل تحت إشراف المؤتمر أو الرؤساء الستة وواصلوا أداء ولايتهم.
    Les femmes n’étaient pas autorisées à effectuer des travaux sous terre ou sous la mer ni à exercer des emplois physiquement éprouvants ou qualifiés de dangereux pour les femmes. UN ٧٨ - وقالت إنه يحظر على المرأة العمل في الوظائف التي تتطلب مجهودات بدنية شاقة أو العمل تحت اﻷرض أو تحت الماء، أو في الوظائف المصنفة كوظائف ضارة بحياة المرأة.
    5.5 C’est le Département des opérations de maintien de la paix qui est chargé d’exécuter le programme de travail prévu à ce chapitre. UN ٥-٥ وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية تنفيذ برنامج العمل تحت هذا الباب.
    3.6 C'est le Département des opérations de maintien de la paix qui est chargé d'exécuter le programme de travail prévu à ce chapitre. UN ٣-٦ وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية تنفيذ برنامج العمل تحت هذا الباب.
    Toutefois, en vertu de l'article 241, les personnes âgées de moins de 18 ans ne peuvent pas exercer un travail inapproprié, par exemple un travail sous terre, susceptible de nuire à leur santé, leur sécurité ou leur moralité. UN غير أنه بموجب المادة 241 لا يسمح للشباب الذين بلغ عمرهم 18 سنة العمل في وظائف غير ملائمة مثل العمل تحت الأرض لأن ذلك يشكل ضررا على صحتهم، وسلامتهم، وأخلاقهم.
    2.33 Le programme de travail prévu au présent chapitre comprend quatre sous-programmes pour chacun des trois lieux d’affectation concernés. UN ٢-٣٣ يشتمل برنامج العمل تحت هذا البند على أربعة برامج فرعية في كل مركز من مراكز العمل الثلاثة.
    26C.15 Le Bureau du Responsable des questions relatives aux femmes au Secrétariat continuera de fonctionner sous la supervision directe du Bureau du Sous-Secrétaire général. UN ٢٦ جيم - ١٥ سيواصل مكتب مركز التنسيق من أجل المرأة العمل تحت اﻹشراف المباشر لمكتب اﻷمين العام المساعد.
    Et j'en ai assez de travailler sous la menace de tes conneries de dates limites. Open Subtitles ولقد سئمت من العمل تحت تهديد إنتهاء الموعد المُحدد للتسليم اللعين
    - Convention sur les travaux souterrains, 1935 (No 45) UN - اتفاقية العمل تحت سطح الأرض، 1935 (رقم 45)
    Établissements humains 18.118 Ce sous-programme de travail sera exécuté par la Division de l'environnement et des établissements humains. UN ١٨-١١٨ ستضطلع شعبة البيئة والمستوطنات البشرية بتنفيذ برنامج العمل تحت هذا البرنامج الفرعي.
    Je me réjouis de travailler avec lui et sous sa présidence à la prochaine Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques et à toxines. UN ويسرني أن أعمل معه وأتطلع إلى العمل تحت رئاسته خلال المؤتمر الاستعراضي المقبل لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Tenir un bâton ou travailler dans une de leurs entreprise, c'est une chose. Open Subtitles أعنّي, أقصى ما وصلوا إليه هو أجبارنا على حمل شارة أو العمل تحت خدمتهم
    Ensuite les colonies pourront opérer sous la protection de la ligue. Open Subtitles ثم المستعمرات سوف تكون قادرة على العمل تحت حماية الجامعة الكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus