Le Code du travail déclare que le travail est un droit et un devoir social et bénéficie de la protection de l'État. | UN | وينص قانون العمل على أن العمل حق وواجب اجتماعي وأنه يتمتع بحماية الدولة. |
43. La nouvelle Constitution (chap. 4, deuxième section, art. 35) dispose que " le travail est un droit et un devoir social. | UN | 43- وتنص المادة 35، الفرع 2، الفصل 4 من الدستور الجديد على أن " العمل حق وواجب اجتماعي. |
L'article 22/1 affirme que le travail est un droit pour tous les Iraquiens. | UN | أكدت المادة 22/1 على أن العمل حق لكل العراقيين؛ |
70. S'agissant du sous-alinéa i), aux termes de l'article 4 de la Déclaration constitutionnelle, < < le travail est un droit, un devoir et un honneur pour tout citoyen capable. | UN | 70- الفقرة ه`1`، تنص المادة 4 من الإعلان الدستوري على أن العمل حق وواجب وشرف لكل مواطن قادر. |
le droit au travail en tant que droit inaliénable de toute personne est consacré par l'article 35 de la Constitution. | UN | والحق في العمل حق غير قابل للتصرف بالنسبة لكل شخص، وبالتالي، فإنه مكرس بموجب المادة 35 من الدستور. |
26. Le travail est un droit, un honneur et une condition du développement social. | UN | 26- إن العمل حق وشرف وضرورة لتطوير المجتمع. |
1. Le droit au travail est un droit fondamental reconnu dans plusieurs instruments juridiques internationaux. | UN | 1- إن الحق في العمل حق أساسي معترف به في صكوك قانونية دولية عديدة. |
1. Le droit au travail est un droit fondamental reconnu dans plusieurs instruments juridiques internationaux. | UN | 1- إن الحق في العمل حق أساسي معترف به في صكوك قانونية دولية عديدة. |
Le droit au travail est un droit inaliénable garanti également aux hommes et aux femmes et la loi sur le travail interdit toute inégalité de traitement pour raison de sexe. | UN | 9 - وأعلنت أن الحق في العمل حق أصيل مكفول للرجل والمرأة، وقانون العمل يحظر عدم المساواة في المعاملة على أساس جنس الشخص. |
252. Le droit d'être rémunéré en contrepartie d'un travail est un droit qui découle de l'emploi dont il constitue de ce fait un élément essentiel. | UN | 252- الحق في الحصول على أجرة عن العمل حق مستمد من الوظيفة وبالتالي فهو يمثل عنصراً أساسياً من عناصر الوظيفة. |
131. La même LFT dispose, au paragraphe 1 de l'article 3, que " le travail est un droit et un devoir sociaux. | UN | 131- وتنص المادة 3 من نفس القانون على أن " العمل حق وواجب اجتماعي. |
" Article 3. Le travail est un droit et un devoir sociaux. . | UN | " المادة 3- العمل حق اجتماعي وواجب اجتماعي. |
1. Le droit au travail est un droit fondamental reconnu dans plusieurs instruments juridiques internationaux. | UN | 1- إن الحق في العمل حق أساسي معترف به في صكوك قانونية دولية عديدة. |
1. Le droit au travail est un droit fondamental reconnu dans plusieurs instruments juridiques internationaux. | UN | 1- إن الحق في العمل حق أساسي معترف به في صكوك قانونية دولية عديدة. |
La Constitution dispose en son article 80 que < < le travail est un droit et une responsabilité sociale. | UN | 200- بموجب المادة 80 من الدستور، فإن " العمل حق ومسؤولية اجتماعية. |
La Constitution établit à l'article 80 que le travail est un droit et une responsabilité sociale. | UN | 222- وبموجب المادة 80 من الدستور، فإن العمل حق ومسؤولية اجتماعية. |
3. Le droit au travail est un droit fondamental. | UN | 3- إن الحق في العمل حق أساسي من حقوق الإنسان. |
Qu'ils soient plus humains. Beaucoup de gens diraient que le travail est un droit pour l'Homme. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}ولكن الكثير من الناس يقولون أن العمل حق من حقوق الإنسان |
" Article 9 (première partie) : Le travail est un droit et un devoir social qui jouit de la protection de l'Etat. | UN | " المادة ٩ )الجزء اﻷول(: إن العمل حق وواجب اجتماعي يحظى بحماية الدولة. |
Aux termes de l'article 11 de la Convention, le droit au travail est un droit inaliénable de tous les êtres humains. La femme a le même droit au travail que l'homme sans distinction aucune, que ce soit en ce qui concerne les possibilités d'emploi, du libre choix de la profession, de la stabilité de l'emploi, les prestations, la formation et le recyclage, l'égalité de rémunération, et l'évaluation de la qualité du travail. | UN | تقرر المادة 11 أن حق العمل حق غير قابل للتصرف فيه، كما تقرر حق العمل للمرأة بالتساوي مع الرجل بدون تمييز، لاسيما من حيث المساواة في الفرص الوظيفية والاختبارات الوظيفية، والأمن الوظيفي، والمنافع، والحق في التدريب وإعادة التدريب، والمساواة في الأجور والمعاملة الوظيفية وفي تقييم نوعية العمل. |
On peut dire, par conséquent, que la Constitution et le Code du Travail reconnaissent le droit au travail comme un droit inaliénable de tout être humain. | UN | وأضافت أن الدستور وقانون العمل يقرران أن مبدأ حق العمل حق غير قابل للتصرف بالنسبة لجميع البشر. |