"العمل ذي القيمة المتساوية" - Traduction Arabe en Français

    • travail de valeur égale
        
    • travail égal
        
    • travail d'égale valeur
        
    • un même travail
        
    • travail de même valeur
        
    Droit à une rémunération égale pour un travail de valeur égale UN الحق في أجر منصف عن العمل ذي القيمة المتساوية
    Du point de vue juridique, il n'existe donc aucune inégalité de rémunération pour un travail de valeur égale. UN أي أنه من الناحية القانونية لا يوجد أي تفرقة في المكافأة عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    L'employeur a l'obligation de verser aux travailleurs le même salaire pour un travail de valeur égale. UN وأرباب العمل مجبرون على دفع الأجر نفس عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    La législation en vigueur en Bulgarie prévoit l'égalité de salaire pour un travail égal et de valeur égale. UN ينصّ التشريع المطبّق في بلغاريا على الحصول على المساواة في الأجر عن العمل المتساوي وعن العمل ذي القيمة المتساوية.
    L'application du principe < < un salaire égal pour un travail d'égale valeur > > est essentielle à la promotion d'un emploi décent pour les femmes. UN ويشكل تطبيق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية أمراً حاسماً لتعزيز العمل اللائق للمرأة.
    < < garantit à tous les travailleurs une rémunération égale pour un travail de valeur égale > > . UN ' كفالة المساواة في معدلات الأجور لقاء العمل ذي القيمة المتساوية لجميع العمال`
    Salaire égal pour un travail de valeur égale UN الأجر المتساوي لقاء العمل ذي القيمة المتساوية
    Égalité de rémunération pour un travail de valeur égale dans la fonction publique UN المكافأة المتساوية عن العمل ذي القيمة المتساوية في الخدمة المدنية
    L'Equal Opportunities Commission (Commission de l'égalité des chances) envisage de faire campagne auprès des employeurs pour les persuader de l'intérêt du salaire égal pour un travail de valeur égale. UN وتخطط لجنة تكافؤ الفرص لحملة دعائية ترمي إلى إقناع أرباب العمل بمزايا الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    Salaire égal pour un travail de valeur égale. UN تساوي الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية
    Salaire égal pour un travail de valeur égale UN الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية
    Il doit également réitérer l'espoir que le projet de code adopté énoncera clairement le droit des hommes et des femmes d'obtenir une rémunération égale pour un travail de valeur égale. UN ولا بد للجنة أيضا من أن تكرر الإعراب عن أملها في أن ينص مشروع النص المعتمد بوضوح على أن للرجل والمرأة الحق بأن يتقاضيا أجرا متساويا عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    72. La Commission européenne a publié à la fin de 1996 un code de conduite concernant l'application de l'égalité de rémunération pour un travail de valeur égale. UN 72- ونشرت اللجنة الأوروبية مدونة ممارسات بشأن تساوي الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية في أواخر عام 1996.
    En 1990, la Chine a ratifié la Convention de l'OIT de 1951 concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale. UN وفي عام 1990، صادقت الصين على اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام 1951 المتعلقة بالمساواة في الأجور للعمال والعاملات عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    Le Comité constate aussi une aggravation de l'écart salarial entre hommes et femmes, même si le nouveau Code du travail prévoit de nombreux moyens permettant de garantir effectivement une rémunération égale pour un travail de valeur égale. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً تفاقم الفارق الجنساني في الأجور رغم أن قانون العمل الجديد يتضمن معايير عديدة من أجل ضمان المساواة في الأجر على العمل ذي القيمة المتساوية ضماناً فعالاً.
    Il lui recommande également de modifier l'article 20 de la loi de 2008 sur les droits en matière d'emploi afin de garantir une rémunération égale pour un travail de valeur égale. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل المادة 20 من قانون حقوق العمل لعام 2008 بغية ضمان تساوي الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    Elle a aussi rappelé que le principe de l'égalité de rémunération entre hommes et femmes pour un travail de valeur égale s'appliquait à tous les travailleurs, y compris aux travailleurs à temps partiel. UN وأشارت أيضا إلى أن مبدأ الأجر المتساوي للرجل والمرأة على العمل ذي القيمة المتساوية ينطبق على كافة العمال، بمن فيهم غير المتفرغين.
    Il serait par ailleurs utile de disposer de renseignements plus complets sur l'égalité des salaires et savoir si les groupes de travail dont il est question dans le rapport de la Nouvelle-Zélande se penchent sur la question du salaire égal pour un travail de valeur égale. UN وهي تود الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن المساواة في الأجور ومعرفة ما إذا كانت فرق العمل المذكورة في تقرير نيوزيلندا مسؤولة عن تقصي مسألة المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    Par ailleurs, on a rappelé que la Constitution de l'OIT consacre le principe général de l'égalité de salaire pour un travail égal. UN وأشير إلى أن الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية هو مبدأ عام نص عليه دستور منظمة العمل الدولية.
    L'égalité des chances doit exister sur le marché du travail comme en matière d'éducation, et il faut notamment garantir un salaire égal pour un travail égal ou d'égale valeur. UN وينبغي توفير تكافؤ الفرص في سوق العمل مثلما في مجال التعليم، وينبغي بصفة خاصة كفالة أجر متساو مقابل العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية.
    L'application du principe < < un salaire égal pour un travail d'égale valeur > > est essentielle à la promotion d'un emploi décent pour les femmes. UN ويشكل تطبيق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية أمراً حاسماً لتعزيز العمل اللائق للمرأة.
    L'égalité de salaire pour un même travail était aussi garantie par la loi. UN ويكفل القانون أيضاً المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    Préciser si la politique relative à l'emploi a été élaborée, si une plus grande attention est accordée à la prise en compte de la perspective hommes-femmes de façon à favoriser l'indépendance économique des femmes et si cette politique consacre le principe de l'égalité de salaire pour un travail de même valeur et contient des mesures contre le harcèlement sexuel. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عما إذا طُوِّرت سياسة العمالة، وعما إذا جرى تعزيز مراعاة المنظور الجنساني لزيادة تمكين المرأة اقتصادياً وعما إذا كانت سياسة العمالة تتضمن مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي وعن العمل ذي القيمة المتساوية وتدابير من أجل التصدي للتحرش الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus