"العمل على جميع المستويات" - Traduction Arabe en Français

    • d'action à tous les niveaux
        
    • travail à tous les niveaux
        
    • agir à tous les niveaux
        
    • d'œuvrer à tous les niveaux
        
    • l'action à tous les niveaux
        
    Le succès dans l'application du Programme d'action à tous les niveaux ne peut que profiter à tous les pays. UN والنجاح في تنفيذ برنامج العمل على جميع المستويات لن يكون إلا في مصلحة جميع البلدان.
    Il faut donc que toutes les stratégies et tous les plans d'action à tous les niveaux intègrent une telle démarche. UN ومن ثمة ينبغي إدماج هذا المنظور في جميع الاستراتيجيات وخطط العمل على جميع المستويات.
    À cet égard, le Secrétaire général devrait préparer un rapport intérimaire sur l'application du Programme d'action à tous les niveaux. UN وينبغي في هذا الصدد، أن يعد اﻷمين العام تقريرا مرحليا عن تنفيذ برنامج العمل على جميع المستويات.
    Les pays de destination comptent sur eux pour combler les lacunes du marché du travail à tous les niveaux et pour ouvrir de nouveaux marchés. UN وتعتمد بلدان المقصد عليهم لسد الثغرات في سوق العمل على جميع المستويات ولفتح أسواق جديدة.
    Elles s'emploient en outre à renforcer leurs relations de travail à tous les niveaux, notamment dans les domaines suivants : recherche, commerce et investissement, commerce et concurrence, commerce et environnement, et commerce et développement. UN كما يجري توطيد صلات العمل على جميع المستويات في مجالات من قبيل البحث، والتجارة والاستثمار، والتجارة والمنافسة، والتجارة والبيئة، والتجارة والتنمية.
    L'une des principales recommandations pratiques soulignées dans ce résumé a trait à la nécessité de définir des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts susceptibles d'inciter à agir à tous les niveaux et d'encourager les pays à fixer leurs propres objectifs pour s'acquitter de ces engagements. UN ومن التوصيات السياساتية الرئيسية التي سلط الضوء عليها في ذلك الموجز الحاجة إلى تحديد الأهداف العالمية للغابات التي من شأنها أن تحفز العمل على جميع المستويات وأن تحثَّ البلدان على تحديد أهداف خاصة بها للوفاء بتلك الالتزامات.
    Premièrement, il devrait appuyer l'application de la Convention dans les pays en développement touchés qui sont Parties à celle-ci en encourageant la fourniture en quantité suffisante de ressources supplémentaires pour financer les programmes d'action à tous les niveaux et en sollicitant, à cette fin, tous les donateurs potentiels, qu'ils soient publics ou privés. UN أولها أنه ينبغي لها أن تدعم تنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة عن طريق تشجيع وجذب الموارد المالية اﻹضافية والكافية لبرامج العمل على جميع المستويات من كل المصادر المحتملة الرسمية منها والخاصة.
    iii) Les partenariats public-privé sont en place pour soutenir la mise en œuvre des programmes d'action (à tous les niveaux); UN `3` وجود شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل دعم تنفيذ برامج العمل (على جميع المستويات)؛
    Veuillez fournir des précisions sur sa mise en œuvre, y compris les ressources budgétaires de l'État affectées aux activités se rapportant à l'élimination de la violence à l'égard des femmes, notamment les ressources allouées à la mise en œuvre du Plan d'action à tous les niveaux voulus. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذها،بما في ذلك الموارد المخصصة في ميزانية الحكومة للأنشطة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك الموارد المخصصة لتنفيذ خطة العمل على جميع المستويات الملائمة.
    Veuillez fournir des précisions sur sa mise en œuvre, y compris les ressources budgétaires de l'État affectées aux activités se rapportant à l'élimination de la violence à l'égard des femmes, notamment les ressources allouées à la mise en œuvre du Plan d'action à tous les niveaux voulus. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذها، بما في ذلك الموارد المخصصة من ميزانية الحكومة للأنشطة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك الموارد المخصصة لتنفيذ خطة العمل على جميع المستويات الملائمة.
    Le Conseil économique et social, dans sa résolution 1996/6, a confirmé le mandat en vigueur de la Commission de la condition de la femme, et l'a élargi de façon à y inclure le suivi, l'examen et l'évaluation des progrès réalisés et des problèmes rencontrés dans la mise en œuvre du Programme d'action à tous les niveaux. UN 28 - أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1996/6، الولاية الحالية للجنة وضع المرأة، وقام بتوسيعها بحيث تشمل رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز والمشاكل التي صودفت في تنفيذ منهاج العمل على جميع المستويات.
    p) Inscrire au budget national des ressources suffisantes et mobiliser les ressources de la collectivité pour financer les activités visant à éliminer la violence à l'égard des femmes, notamment pour appliquer les plans d'action à tous les niveaux appropriés; UN )ع( تخصيص موارد كافية، من ميزانيات الحكومات، وتعبئة موارد المجتمعات المحلية اللازمة لﻷنشطة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة، ومن ضمن ذلك ما يلزم من موارد لتنفيذ خطط العمل على جميع المستويات المناسبة؛
    Invitant instamment les gouvernements à inscrire au budget national des crédits suffisants et mobiliser les ressources de la collectivité pour financer les activités visant à éliminer la violence à l'égard des femmes, notamment pour appliquer les plans d'action à tous les niveaux appropriés, comme prévu à l'alinéa p) du paragraphe 124 du Programme d'action, UN وإذ تحث الحكومات على تخصيص الموارد الكافية في ميزانياتها، وتعبئة موارد المجتمعات المحلية، لتمويل اﻷنشطة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك الموارد اللازمة لتنفيذ خطط العمل على جميع المستويات المناسبة، على النحو المطلوب في الفقرة ٤٢١ )ع( من منهاج العمل،
    Elle a également invité instamment les gouvernements à inscrire au budget national des crédits suffisants pour financer des activités visant à éliminer la violence à l'égard des femmes, notamment pour appliquer les plans d'action à tous les niveaux appropriés, comme prévu à l'alinéa p) du paragraphe 124 du Programme d'action. UN وحثت أيضا الحكومات على تخصيص الموارد الكافية لﻷنشطة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك الموارد اللازمة لتنفيذ خطط العمل على جميع المستويات المناسبة وفقا للفقرة ١٢٤ )ع( من منهاج عمل بيجين.
    Dans sa résolution 50/166, l'Assemblée a également instamment prié les gouvernements d'allouer des ressources adéquates aux activités visant à éliminer la violence à l'égard des femmes, notamment pour appliquer les plans d'action à tous les niveaux appropriés, comme prévu à l'alinéa p) du paragraphe 124 du Programme d'action. UN وفي القرار ٥٠/١٦٦، حثت الجمعية العامة أيضا الحكومات على تخصيص موارد كافية لﻷنشطة المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك الموارد اللازمة لتنفيذ خطط العمل على جميع المستويات المناسبة على النحو المطلوب في الفقرة ١٢٤ )ع( من منهاج العمل.
    p) Inscrire au budget national des ressources suffisantes et mobiliser les ressources de la collectivité pour financer les activités visant à éliminer la violence à l'égard des femmes, notamment pour appliquer les plans d'action à tous les niveaux appropriés; UN )ع( تخصيص موارد كافية، من ميزانيات الحكومات، وتعبئة موارد المجتمعات المحلية اللازمة لﻷنشطة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة، ومن ضمن ذلك ما يلزم من موارد لتنفيذ خطط العمل على جميع المستويات المناسبة؛
    Diverses mesures de sensibilisation ont été prises auprès des entreprises et des citoyens afin de renforcer la participation des femmes au marché du travail à tous les niveaux. UN 196- واتُخذت إجراءات لنشر الوعي بين الشركات والسكان بضرورة زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل على جميع المستويات.
    23. J'ai souligné par le passé qu'il fallait une stratégie de mise en œuvre de la GAR assortie de délais et recommandé que ces délais soient systématiquement reliés aux plans de travail à tous les niveaux. UN 23- وكنت قد أبرزت الحاجة إلى إستراتيجية مقيّدة بجدول زمني لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج وأوصيت بأن تكون الأطر الزمنية مرتبطة تلقائيا بخطط العمل على جميع المستويات.
    44. Afin de tenter de remédier à ce taux de mortalité infantile et post-infantile inadmissible, le Nigéria a mis en place une stratégie intégrée pour la santé maternelle, néonatale et infantile et s'emploie à persuader les responsables politiques, les chefs religieux, les dirigeants traditionnels et les milieux influents de la nécessité d'agir à tous les niveaux. UN 44 - وأردفت قائلة إن نيجريا اعتمدت استراتيجية معنية بصحة الأمهات وحديثي الولادة والأطفال، كما تعمل على توعية واضعي السياسات والزعماء الدينيين والتقليديين وقادة الرأي بضرورة العمل على جميع المستويات بغية معالجة ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال بشكل لا يمكن قبوله.
    La Déclaration et le Programme d'action de Beijing offrent un cadre pour l'action à tous les niveaux et comprennent des engagements des gouvernements ainsi que des recommandations sur les moyens d'intégrer l'action des différents secteurs de la société. UN كما يقدم إعلان ومنهاج عمل بيجين إطارا من أجل العمل على جميع المستويات ويتضمن التزامات من جانب الحكومات وإشارات الى الكيفية التي يمكن بها لمختلف قطاعات المجتمع أن تتضافر في جهودها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus