La délégation russe souscrit à la décision transparente de la CDI de ne pas commencer les travaux sur le sujet dans l'immédiat. | UN | واختتم بالإعراب عن تأييد وفده للقرار الشفاف الذي اتخذته اللجنة بعدم البدء في العمل على هذا الموضوع في الوقت الحاضر. |
On a également indiqué que le fait de retenir la recommandation 2 retarderait la progression déjà lente des travaux sur le sujet. | UN | وذكر أيضا أن تأييد التوصية 2 قد يؤخر عجلة العمل على هذا الموضوع البطيئة أساسا. |
Selon ce point de vue, la deuxième alternative à l'article 21, prévoyant que l'État n'encourrait aucune responsabilité, était inacceptable, surtout après tant d'années de travaux sur le sujet. | UN | واستنادا إلى هذا الرأي، فإن البديل الثاني للمادة ٢١، الذي ينص على أن الدولة لن تتحمل أي مسؤولية على اﻹطلاق، غير مقبول، لا سيما بعد العديد من السنوات التي قضيت في العمل على هذا الموضوع. |
Les travaux sur le sujet devraient contribuer à renforcer les principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et les autres sources du droit international, en particulier le principe du respect de la souveraineté de tous les États. | UN | وينبغي أن يفضي العمل على هذا الموضوع إلى تعزيز المبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة وغيره من مصادر القانون الدولي، وخاصة مبدأ احترام سيادة جميع الدول. |
On a aussi rappelé que les travaux sur ce sujet avaient débuté en tant que partie des travaux sur la responsabilité des Etats et que les deux sujets étaient encore liés. | UN | وأشير أيضا إلى أن العمل على هذا الموضوع قد بدأ بوصفه فرعا متشعبا من العمل المتعلق بمسؤولية الدول، وأن هذين الموضوعين لا يزالان مترابطين. |
Tout bien considéré, le rapport préliminaire sur la protection de l'environnement en rapport avec les conflits armés constitue une très bonne base pour la poursuivre des travaux sur le sujet. | UN | وإجمالا، فإن التقرير الأولي المتعلق بحماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة يشكّل أساسا جيدا جدا لمواصلة العمل على هذا الموضوع. |
26. La délégation salvadorienne encourage la CDI à poursuivre ses travaux sur le sujet, à la lumière en particulier des règles relatives à l'extradition et aux principes généraux du droit pénal. | UN | 26 - وأفاد أن وفده شجع اللجنة على مواصلة العمل على هذا الموضوع لا سيما في إطار القواعد المتصلة بالتسليم وفي ظل المبادئ العامة للقانون الجنائي. |
140. L'application provisoire des traités par les organisations internationales devrait être étudiée dans le cadre de la poursuite des travaux sur le sujet. | UN | ١٤٠ - وختم حديثه بالإشارة إلى ضرورة معالجة مسألة التطبيق المؤقت للمعاهدات من جانب المنظمات الدولية ضمن إطار مواصلة العمل على هذا الموضوع. |
La délégation tchèque se félicite de l'inscription du nouveau sujet intitulé < < Protection de l'atmosphère > > au programme de travail, sous certaines conditions limitatives, en particulier celle qui veut que les travaux sur le sujet n'empièteront pas sur les négociations politiques en cours dans diverses instances. | UN | 102 - واختتم بيانه قائلاً إن وفده يعرب عن تقديره لإدراج الموضوع الجديد " حماية الغلاف الجوي " رهناً بعدد من الشروط التقييدية، ولا سيما شرط ألا يتعارض العمل على هذا الموضوع مع ما يجري من مفاوضات سياسية بشأنه في مختلف المنتديات. |
D. Obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare) Sachant que les travaux sur ce sujet n'ont guère avancé, les délégations ont accueilli avec satisfaction la présentation du quatrième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/648), en 2011, certaines estimant essentiel que la CDI poursuive ses travaux sur le sujet durant la nouvelle période quinquennale qui débute en 2012. | UN | 40 - أقرت الوفود بأن التقدم الملموس المحرز بشأن هذا الموضوع كان محدودا، وأعربت عن تقديرها لتقديم التقرير الرابع للمقرر الخاص (A/CN.4/648)، في عام 2011، وشدد بعض الوفود على أهمية استمرار اللجنة في العمل على هذا الموضوع خلال فترة السنوات الخمس الجديدة التي تبدأ في عام 2012. |
270. Les avis ont divergé sur la question de savoir si le sujet de l'octroi de licences de propriété intellectuelle relevait du mandat de la Commission et si par conséquent celle-ci pouvait entreprendre des travaux sur ce sujet. | UN | 270- وأعرب عن آراء متباينة بشأن ما إذا كان موضوع ترخيص الممتلكات الفكرية يقع ضمن ولاية اللجنة، وما إذا كانت اللجنة، نتيجة لذلك، قادرة على العمل على هذا الموضوع. |