"العمل في المحكمة" - Traduction Arabe en Français

    • travail de la Cour
        
    • travail du Tribunal
        
    • siéger au Tribunal
        
    • venir travailler au Tribunal
        
    • travail au Tribunal
        
    • au service du Tribunal
        
    • affaires inscrites au rôle de la Cour
        
    Les langues de travail de la Cour sont l'anglais et le français. UN تكون اللغتان الانكليزية والفرنسية لغتي العمل في المحكمة.
    Ainsi, le Greffe pourrait-il faire face à l'augmentation du volume de travail de la Cour. UN وتلزم موارد الوظائف الجديدة لتمكين قلم المحكمة من زيادة قدرته على مواجهة الزيادة التي طرأت على حجم العمل في المحكمة.
    Ils doivent avoir une excellente connaissance et une pratique courante d’au moins une des langues de travail de la Cour. UN ويكونون ذوي معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على اﻷقل من لغات العمل في المحكمة.
    Les langues de travail du Tribunal international sont l'anglais et le français. UN تكون اﻹنكليزية والفرنسية لغتي العمل في المحكمة الدولية لرواندا.
    Les langues de travail du Tribunal international sont l'anglais et le français. UN تكون اﻹنكليزية والفرنسية لغتي العمل في المحكمة الدولية لرواندا.
    Ce conseil doit avoir une excellente connaissance de l’une au moins des langues de travail de la Cour et la parler couramment. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على اﻷقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Il doit avoir une excellente connaissance de l'une au moins des langues de travail de la Cour et la parler couramment. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Il doit avoir une excellente connaissance de l'une au moins des langues de travail de la Cour et la parler couramment. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Ce conseil doit avoir une excellente connaissance de l'une au moins des langues de travail de la Cour et la parler couramment. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Il doit avoir une excellente connaissance de l'une au moins des langues de travail de la Cour et la parler couramment. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Les nouvelles ressources devraient permettre au Greffe de faire face à l'augmentation du volume de travail de la Cour. UN وتلتمس هذه الموارد الجديدة من أجل تمكين قلم المحكمة من تعزيز قدرته على دعم الزيادة التي طرأت على عبء العمل في المحكمة.
    On soulignera à cet égard que la décision d'appeler un juge à La Haye est une décision que la Présidence devra prendre conformément au paragraphe 3 de l'article 35 du Statut, compte tenu de la charge de travail de la Cour. UN وفي هذا الصدد يُشار إلى أن قرار استدعاء قاض إلى لاهاي فعلا هو قرار يجب أن تتخذه هيئة الرئاسة على أساس الفقرة 3 من المادة 35 من النظام الأساسي، وذلك بناء على عبء العمل في المحكمة.
    Il est également prévu de financer la traduction des documents destinés aux conseils de la défense dans les langues de travail de la Cour. UN كما رصد اعتماد لخدمات الترجمة لصالح محامي الدفاع إلى لغتي العمل في المحكمة.
    On soulignera à cet égard que la décision d'appeler un juge à La Haye est une décision que la Présidence devra prendre conformément au paragraphe 3 de l'article 35 du Statut, compte tenu de la charge de travail de la Cour. UN وفي هذا الصدد يُشار إلى أن قرار استدعاء قاض إلى لاهاي فعلا هو قرار يجب أن تتخذه هيئة الرئاسة على أساس الفقرة 3 من المادة 35 من النظام الأساسي، وذلك بناء على عبء العمل في المحكمة.
    Il est également prévu de financer la traduction des documents destinés aux conseils de la défense dans les langues de travail de la Cour. UN كما رصد اعتماد لخدمات الترجمة لصالح محامي الدفاع إلى لغتي العمل في المحكمة.
    Ces rapports ont été examinés par le Comité des bâtiments et des systèmes électroniques afin d'améliorer les conditions de travail du Tribunal. UN وقد استعرضت لجنة المباني والنظم الإلكترونية هذه التقارير بهدف تحسين ظروف العمل في المحكمة.
    Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal. UN وليست هي بالضرورة تبيانا دقيقا لعبء العمل في المحكمة.
    La langue de travail du Tribunal spécial est l'anglais. UN تكون الانكليزية لغة العمل في المحكمة الخاصة.
    19. M. Yadudu a déclaré qu’à la suite des recommandations de la mission d’établissement des faits, le Gouvernement nigérian a décidé de ne plus autoriser les membres des forces armées à siéger au Tribunal d’exception et qu’il avait institué une cour d’appel. UN ٩١- السيد يادودو، ذكر أن الحكومة النيجيرية استجابة منها لتوصيات بعثة تقصي الحقائق قد استبعدت أفراد القوات المسلحة من العمل في المحكمة الخاصة وأنها أنشأت محاكم للاستئناف.
    Les conseils de la défense doivent abandonner d'autres affaires durant de longues périodes pour venir travailler au Tribunal à Arusha, généralement loin de leur cabinet. UN ويضطر محامو الدفاع إلى ترك أعمالهم في القضايا الأخرى لفترات طويلة من أجل قضاء وقت في العمل في المحكمة في أروشا، وعادة بعيدين عن مكاتبهم.
    Ces rapports ont été examinés par le Comité des bâtiments et des systèmes électroniques en vue d'améliorer les conditions de travail au Tribunal. UN وقد استعرضت لجنة المباني والنظم الإلكترونية هذه التقارير بهدف تحسين ظروف العمل في المحكمة.
    Le Président Byron demande que, bien que remplacé, le juge Egorov soit autorisé à demeurer au service du Tribunal international jusqu'à l'achèvement des affaires dont il a été chargé. UN ويطلب الرئيس بايرون بأن يُسمح للقاضي إيغوروف، على الرغم من تعيين من يخلفه، بمواصلة العمل في المحكمة الدولية إلى حين الانتهاء من القضايا التي كُلِّف بها.
    4. Sur la recommandation de la Présidence, les Etats parties peuvent décider à la majorité des deux tiers que le nombre des affaires inscrites au rôle de la Cour exige que les juges exercent leurs fonctions à plein temps. UN ٤- بناء على توصية هيئة الرئاسة، يجوز للدول اﻷطراف أن تقرر بأغلبية الثلثين أن حجم العمل في المحكمة يقتضي أن يعمل القضاة على أساس التفرغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus