QUESTIONS RELATIVES AU PROGRAMME : PROGRAMME DE travail pour l'exercice BIENNAL 1994-1995 | UN | المسائل البرنامجية: برنامج العمل لفترة السنتين |
Budget et programme de travail pour l'exercice biennal 2012-2013, Fonds pour l'environnement, | UN | الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2012 - 2013، وصندوق البيئة ومسائل الميزانية الأخرى |
Budget et programme de travail pour l'exercice biennal 2012-2013, Fonds pour l'environnement, | UN | الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2012 - 2013 وصندوق البيئة ومسائل الميزانية الأخرى |
Assistance technique : plan de travail pour la période biennale 2012-2013 | UN | المساعدة التقنية: خطة العمل لفترة السنتين 2012 - 2013 |
Les évaluations des sessions ont été incorporées dans les plans de travail de l'exercice biennal. | UN | وأدرج تقييم الدورات في خطط العمل لفترة السنتين. |
Budget et programme de travail pour l'exercice biennal 2012-2013, Fonds pour l'environnement, | UN | الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2012 - 2013، وصندوق البيئة ومسائل الميزانية الأخرى |
Budget et programme de travail pour l'exercice biennal 2012-2013, Fonds pour l'environnement, | UN | الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2012 - 2013، وصندوق البيئة ومسائل الميزانية الأخرى |
Nombre de réalisations et objectifs achevés en vue d'une solution au problème du contrôle international des drogues inscrits dans le programme de travail pour l'exercice biennal | UN | عدد الإنجازات والأهداف المحققة صوب حل مشكلة المراقبة الدولية للمخدرات، المدرجة في برنامج العمل لفترة السنتين |
1. Approuve le programme de travail pour l'exercice biennal 2002 - 2003, compte tenu des décisions pertinentes du Conseil; | UN | 1 - يوافق على برنامج العمل لفترة السنتين 2002-2003 ، واضعاً في الاعتبار مقررات المجلس ذات الصلة؛ |
1. Approuve le programme de travail pour l'exercice biennal 2006-2007, compte tenu des décisions pertinentes du Conseil d'administration; | UN | 1 - يوافق على برنامج العمل لفترة السنتين 2006-2007، مع الأخذ بعين الاعتبار مقررات مجلس الإدارة الوثيقة الصلة؛ |
Note du Secrétaire général sur le programme de travail pour l'exercice biennal 1998-1999 | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ |
Note du Secrétaire général sur le programme de travail pour l'exercice biennal 1998-1999 | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ |
Note du Secrétaire général sur le programme de travail pour l'exercice biennal 1998-1999 | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ |
Point 7. Budget et programme de travail pour l'exercice biennal 2008-2009, Fonds pour l'environnement, et questions administratives et budgétaires | UN | البند 7 - الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009، وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
Budget et programme de travail pour l'exercice biennal 2008-2009, Fonds pour l'environnement, et questions administratives et budgétaires. | UN | 7 - الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009، وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى. |
:: Établir la version définitive du plan de travail pour l'exercice biennal en y intégrant les informations voulues; | UN | :: وضع المساهمات المقدمة لخطة العمل لفترة السنتين في صيغتها النهائية |
1. Approuve le projet de programme de travail pour la période biennale 2002-2003; | UN | 1 - توافق على مشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2002-2003؛ |
Programme de travail pour la période biennale 2001-2002 | UN | رابعا - برنامج العمل لفترة السنتين 2001-2002 |
Cependant, dès lors que des mesures supplémentaires sont prises pour comprimer les dépenses, sa capacité d'exécuter les activités prescrites dans le programme de travail de l'exercice biennal diminue considérablement. | UN | غير أنه مع اتخاذ مزيد من التدابير للحد من النفقات، تتضاءل إلى حدٍّ بالغ قدرة الأمانة على الاضطلاع بالأنشطة المُكلَّفة بها في برنامج العمل لفترة السنتين. |
e) Le calendrier des dépenses prévues pour chaque année en ce qui concerne le programme d'activités des cinq prochaines années. | UN | (هـ) جدول بالنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج العمل لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة. |
Il vise essentiellement les chômeurs de longue durée et ceux qui sont menacés de le devenir, les jeunes et les femmes. | UN | وهو يركز على العاطلين عن العمل لفترة طويلة وأولئك الذين تهددهم البطالة الطويلة اﻷجل، وعلى الشباب والنساء. |
Ces femmes sont sans emploi depuis longtemps ou n'ont jamais travaillé. | UN | وهؤلاء النساء ظللـن عاطلات عن العمل لفترة طويلة أو لم يعملن على الإطلاق. |
Après la naissance, les parents peuvent s'absenter de leur travail pendant une période totale de 24 semaines, durant laquelle le père peut prendre jusqu'à 10 semaines de congé après la quatorzième semaine suivant la naissance. | UN | وبعد الولادة، يحق للوالدين التغيب عن العمل لفترة مجموعها 24 أسبوعا، يمكن أن يحصل منها الأب على ما يصل إلى 10 أسابيع بعد الأسبوع الرابع عشر من الولادة. |
e) Le calendrier des dépenses prévues pour chaque année en ce qui concerne le programme de travail pour les cinq prochaines années. | UN | )ﻫ( جدول زمني للنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج العمل لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة. |
Quand tu fais ce travail depuis si longtemps tu apprends à te détacher de ce genre de sentiments. | Open Subtitles | لو قمت بهذا العمل لفترة طويلة فستتعلمي الفصل بين الأمور |