"العمل لمناهضة" - Traduction Arabe en Français

    • d'action contre
        
    Il est également fait mention d'autres initiatives, telles qu'un plan d'action contre la traite de personnes, élaboré par le Ministère de l'intérieur. UN ويشير التقرير أيضا إلى بعض المبادرات من قبيل خطة العمل لمناهضة الاتجار بالأشخاص التي أعدتها وزارة الداخلية.
    Il est également fait mention d'autres initiatives, telles qu'un plan d'action contre la traite de personnes, élaboré par le Ministère de l'intérieur. UN ويشير التقرير أيضا إلى بعض المبادرات من قبيل خطة العمل لمناهضة الاتجار بالأشخاص التي أعدتها وزارة الداخلية.
    Prière de décrire les résultats obtenus par le programme d'action contre la traite des êtres humains créé en 2003 par le Groupe suisse de coordination contre la traite des personnes et la contrebande des migrants. UN يُرجى وصف النتائج التي توصل إليها برنامج العمل لمناهضة الاتجار بالبشر الذي وضعته عام 2003 وحدة التنسيق السويسرية لمناهضة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    Le réseau célèbre cette journée internationale en organisant chaque année, aux alentours de cette date, une Semaine d'action contre le racisme. UN وتحتفل " متحدون " بهذا اليوم الدولي بأن تنظم سنويا قرابة ذلك التاريخ أسبوع العمل لمناهضة العنصرية على النطاق الأوروبي.
    f) Le Plan d'action contre les mariages forcés, 2008-2011. UN (و) اعتماد خطة العمل لمناهضة الزواج بالإكراه للفترة 2008-2011.
    f) Le Plan d'action contre les mariages forcés, 2008-2011. UN (و) اعتماد خطة العمل لمناهضة الزواج بالإكراه للفترة 2008-2011.
    Plan d'action contre les mariages forcés (2008-2011) UN 16- خطة العمل لمناهضة الزواج بالإكراه (2008-2011)
    Il a également évoqué le Groupe d'action contre la haine, qui présente chaque année un CDROM intitulé < < Digital Hate > > (La haine numérique), qui est le résultat de l'observation mensuelle de quelque 25 000 sites Web problématiques dans le monde entier. UN وأشار أيضاً إلى فرقة العمل لمناهضة الكراهية، التي تنتج قرصاً مدمجاً بذاكرة للقراءة فقط كل سنة عن " الكراهية الرقمية " تُستمد مادته من عملية رصد شهري لنحو 000 25 موقع إلكتروني تمثل إشكالية على نطاق العالم كله.
    Du 26 au 28 juillet 2006, le Haut-Commissariat a organisé à Brasilia une Conférence régionale des Amériques sur les progrès réalisés et les problèmes à résoudre dans le cadre du Programme d'action contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وخلال عام 2006، عقدت المفوضية في برازيليا مؤتمرا إقليميا للأمريكتين بشأن أوجه النجاح والتحديات التي شهدها برنامج العمل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب (خلال الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه).
    b) L'élaboration du Plan d'action contre la torture en Géorgie, du Plan de mesures visant à réformer et à développer le système pénal ainsi que du Plan national de lutte contre la traite et les efforts faits pour renforcer les institutions de l'État, notamment la création du Département des enquêtes au Ministère de la justice en 2005; UN (ب) إعداد خطة العمل لمناهضة التعذيب في جورجيا، وخطة التدابير الرامية إلى إصلاح وتطوير النظام الجزائي للإصلاحيات فضلاً عن الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار والجهود المبذولة لتعزيز مؤسسات الدولة، بما في ذلك إنشاء إدارة تحقيق في وزارة العدل في عام 2005؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus