Des résultats de cette session ont été tirés des éléments concrets du programme de travail de la Commission pour les quatre prochaines années. | UN | وأدت نتيجة تلك الدورة إلى وضع بعض العناصر الملموسة لبرنامج عمل اللجنة لما بعد الدورة العاشرة للأونكتاد. |
Les éléments concrets proposés à la première session du Comité préparatoire ont été à des degrés divers énoncés sous la forme de mesures concrètes. | UN | لقد تم شرح العناصر الملموسة المقترحة من قبل الدورة الأولى للجنة التحضيرية، وبدرجات متفاوتة كإجراءات صارمة. |
La compilation d'éléments concrets et d'autres éléments proposés n'est encore toutefois pas très conviviale. | UN | بينما لا يزال المرفق الأول، تصنيف العناصر الملموسة المقترحة وغيرها، غير ملائم للإستخدام بعد. |
Il s'agit toutefois d'allégations auxquelles il est difficile de répondre sans disposer d'éléments concrets fournis par cette organisation. | UN | غير أن الأمر يتعلق بادعاءات يصعب الرد عليها من دون الاطلاع على العناصر الملموسة التي قدمتها هذه المنظمة. |
Commentaires sur les compilations d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques identifiés par le Comité à sa première session | UN | تعليقات على العناصر الملموسة والعناصر الإستراتيجية، والعناوين الرئيسية والعناوين الفرعية التي تم تحديدها خلال الدورة الأولى للجنة |
On trouvera ci-après des commentaires concernant la structure matricielle et la compilation d'éléments concrets et d'autres éléments ainsi que des vues préliminaires sur les moyens de faire progresser les travaux du Comité en vue de l'élaboration d'une Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | وفيما يلي بعض التعليقات على الهيكل المصفوفي، تصنيف العناصر الملموسة وغيرها، مع بعض الآراء الأولية عن كيفية مواصلة أعمال اللجنة من أجل وضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
La structure des rubriques dans la compilation d'éléments concrets pourrait aussi contribuer à certains chevauchements des éléments, car elle peut favoriser l'éclatement d'une initiative concernant des produits chimiques particuliers ou des utilisations spécifiques en actions à des stades différents de l'évaluation et de la gestion des risques. | UN | من الممكن أيضاً أن يساهم النمط الخاص بالعناوين الرئيسية في تصنيف العناصر الملموسة في حدوث نوع ما من الإزدواج في العناصر، نظراً لأنها يمكن أن تعزز فصل المبادرة الخاصة بالمواد الكيميائية والإستخدامات الخاصة وتحويلها إلى إجراءات في مراحل مختلفة من تقييم المخاطر وإدارتها. |
Pour être plus utiles et plus justes, les éléments concrets et les éléments stratégiques devraient être fusionnés et le document devrait être réorganisé selon de grands axes thématiques. | UN | ولكي تكون العناصر الملموسة والإستراتيجية أكثر فائدة وإنصافاً، فإنه ينبغي لها أن تمتزج ببعضها البعض وأن يُعاد تنظيمها على أساس خطوط مواضيعية عريضة المجال. |
30. Après la mise au point de ces textes, un comité technique de la MINURCA a examiné certains éléments concrets de l'assistance et des conseils techniques fournis aux autorités nationales chargées de la restructuration des forces armées. | UN | ٣٠ - وبعد إنجاز النصوص، تناولت لجنة تقنية تابعة للبعثة بعض العناصر الملموسة للمساعدة والمشورة التقنية المقدمة لسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى المسؤولة عن إعادة تشكيل القوات المسلحة. |
C'est pourquoi le Pérou réaffirme que les prochains cycles de négociations intergouvernementales devraient avoir pour objectif de passer à l'étape de l'élaboration d'un texte qui reprenne les éléments concrets de tous les aspects relevant de ce processus, afin ainsi de mener des négociations plus concrètes et plus efficaces nous permettant d'obtenir les résultats tangibles escomptés. | UN | ولذلك تؤكد بيرو مجددا أنه ينبغي أن تعقد الجولات القادمة للمفاوضات الحكومية الدولية بفكرة البدء في مرحلة نستطيع أن نضع فيها مشروع نص يتضمن العناصر الملموسة المتعلقة بجميع جوانب هذه العملية، وذلك لإجراء المزيد من المفاوضات الفعّالة والمحددة التي تتيح لنا تحقيق النتائج الملموسة المرجوة. |
17. Les éléments concrets qui sont nécessaires pour que les femmes rurales puissent exercer leur droit à l'alimentation sont expressément énoncés à l'article 14 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | 17- وتنص المادة 14 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة صراحة على هذه العناصر الملموسة والضرورية لضمان حق المرأة الريفية في الغذاء. |
Le secrétariat présentera son rapport sur la compilation des éléments concrets et stratégiques, le modèle de structure et autres travaux demandés par le Comité à sa première session. | UN | 7 - ستقدم الأمانة تقريرها عن عمليات تجميع العناصر الملموسة والاستراتيجية ومصفوفة الاختبار والأعمال الأخرى التي طلبتها اللجنة في دورتها الأولى. |
éléments concrets et autres éléments Lac | UN | العناصر " الملموسة " وغيرها من العناصر |
Compilation d'éléments concrets et d'autres éléments | UN | تصنيف العناصر الملموسة وغيرها |
La compilation d'éléments concrets et d'autres éléments dans l'Annexe 1 du document SAICM/PREPCOM.2/2 semble dans l'ensemble reproduire de façon adéquate les vues exprimées lors de la première session du Comité. | UN | نعتقد أن تصنيف العناصر الملموسة وغيرها بالمرفق الأول للوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2 قد تناول ومثل بصفة عامة الآراء التي قُدمت في الدورة الأولى للجنة التحضيرية المعنية بوضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
En ce qui concerne le programme d'action, nous considérons que la contribution très importante est l'Annexe 1 de la Compilation d'éléments concrets et d'autres éléments proposés. Le document est toutefois très long, reprenant dans une large mesure le contenu des documents existants et contenant plusieurs chevauchements. | UN | عند قراءة برنامج العمل، نرى أن المرفق الأول، تصنيف العناصر الملموسة المقترحة وغيرها من العناصر، يمثل مدخلاً هاماً جداً.ومع ذلك، فإن الوثيقة تعتبر موسعة جداً، ومتداخلة بدرجة كبيرة مع محتويات الوثائق الموجودة، كم أنها تتضمن العديد من التداخلات. |
Ces commentaires portent sur le document SAICM/PREPCOM.2/2, Compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques identifiés à la première session du Comité, en date du 31 mars 2004. | UN | تشير هذه التعليقات إلى الوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2، تجميع العناصر الملموسة والعناصر الإستراتيجية، والعناوين الرئيسية والعناوين الفرعية والتي تم تحديدها أثناء الدورة الأولى للجنة والمنعقدة في 31 آذار/مارس 2004. |
En outre, le document SAICM/PREPCOM.2/2 organise la présentation des éléments concrets sur la base des six rubriques utilisées dans le Chapitre 19 d'Action 21. | UN | يضاف إلى ذلك أن الوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2 تنظم عملية تقديم العناصر الملموسة طبقاً للعناوين الستة للموضوعات التي أُستخدمت في الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21. |
Certains des éléments jugés importants pour l'Approche stratégique qui ont été identifiés lors de la première session du Comité préparatoire ne figurent pas dans la liste des éléments concrets de l'Annexe I, mais dans la liste des éléments stratégiques de l'Annexe II. | UN | إن بعض العناصر المهمة المقترحة للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أثناء الدورة الأولى للجنة التحضيرية المعنية بوضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية لم تجد طريقها إلى قائمة العناصر الملموسة في المرفق الأول ولكنها تظهر في المرفق الثاني بصفتها عناصر إستراتيجية. |
Tout d'abord, nous estimons que le Secrétariat a saisi tous les éléments concrets et stratégiques identifiés lors de la première session du Comité préparatoire dans le document SAICM/PREPCOM.2/2 et qu'en outre ces éléments sont adéquatement décrits. | UN | بادئ ذي بدء، نعتقد أن الأمانة قد تناولت جميع العناصر الملموسة والعناصر الإستراتيجية التي تم تحديدها في الدورة الأولى للجنة التحضيرية بالوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2، وفي نفس الوقت فإن هذه العناصر قد تم شرحها بصورة دقيقة. |