"العنصرية ومعاداة السامية" - Traduction Arabe en Français

    • le racisme et l'antisémitisme
        
    • racisme et d'antisémitisme
        
    • racisme et à l'antisémitisme
        
    • racisme et de l'antisémitisme
        
    • antisémites et des actes racistes
        
    Ligue internationale contre le racisme et l'antisémitisme UN العصبة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية
    Ligue internationale contre le racisme et l'antisémitisme UN العصبة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية
    Exposé écrit présenté par la Ligue internationale contre le racisme et l'antisémitisme (LICRA) UN بيان كتابي مقدم من الرابطة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية
    Ligue internationale contre le racisme et l'antisémitisme UN الرابطة الدولية لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية
    Des expressions de mépris, de racisme et d'antisémitisme ont été employées à l'égard de la communauté juive locale et d'Israël. UN فقد وجهت عبارات ازدراء تنم عن العنصرية ومعاداة السامية إلى كل من الطائفة اليهودية المحلية وإلى إسرائيل.
    Depuis des années, le racisme et l'antisémitisme des matchs de football européens sont devenus un phénomène de plus en plus troublant. UN فلسنوات، كانت العنصرية ومعاداة السامية في مباريات كرة القدم الأوروبية ظاهرة مقلقة على نحو متزايد.
    Ligue internationale contre le racisme et l'antisémitisme UN الرابطة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية
    Ligue internationale contre le racisme et l'antisémitisme UN الرابطة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية
    Garanties démocratiques contre le racisme et l'antisémitisme UN الضمانات الديمقراطية للحماية من العنصرية ومعاداة السامية
    Il a salué, entre autres mesures, la création du Ministère des droits des femmes et l'adoption du plan national contre le racisme et l'antisémitisme. UN وأقرّت بجملة أمور منها إنشاء وزارة حقوق المرأة وإعداد خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية.
    Ligue internationale contre le racisme et l'antisémitisme UN الرابطة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية
    Ligue internationale contre le racisme et l'antisémitisme UN الرابطة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية
    Ligue internationale contre le racisme et l'antisémitisme UN الرابطة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية
    Ligue internationale contre le racisme et l'antisémitisme UN الرابطة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية
    L'éditeur sera condamné à verser à la Ligue internationale contre le racisme et l'antisémitisme, 300 FF pour chaque exemplaire vendu après le 11 mai. UN وحكم على الناشر بأن يدفع إلى العصبة الدولية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية ٠٠٣ فرنك فرنسي عن كل نسخة تباع بعد ١١ أيار/مايو.
    153. La Suisse s'est engagée sur le plan judiciaire, dans la lutte contre le racisme et l'antisémitisme. UN 153- تقـوم سويسرا، على المستوى القضائي، بمكافحة العنصرية ومعاداة السامية.
    14. Le Gouvernement suédois a indiqué qu'il avait engagé une initiative novatrice pour lutter contre le racisme et l'antisémitisme et la propagande dans ce domaine. UN 14- وذكرت حكومة السويد أنها شرعت في تطبيق تدبير ابتكاري لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية والدعاية ذات الصلة.
    2. La Commission fédérale contre le racisme a également lancé une première campagne de relations publiques visant à mobiliser l'opinion publique contre le racisme et l'antisémitisme. UN ٢- وقد شنﱠت اللجنة أيضا حملة أولى للعلاقات العامة تهدف الى حشد الرأي العام ضد العنصرية ومعاداة السامية.
    Ces déclarations, et de nombreuses autres faites récemment par divers hauts responsables syriens et personnalités religieuses syriennes, relèvent de la forme la plus aiguë de racisme et d'antisémitisme. UN إن هذه التصريحات، وعدد كبير من التصريحات الأخرى أدلى بها مؤخرا مختلف المسؤولون السوريون والشخصيات الدينية السورية، تمثل أحط أشكال العنصرية ومعاداة السامية.
    En décembre 2006, l'Ecole nationale de la magistrature a organisé à Paris un colloque consacré au racisme et à l'antisémitisme en France ayant notamment pour objet l'analyse de leurs manifestations contemporaines. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، نظمت مدرسة القضاة الوطنية ندوة بباريس بشأن العنصرية ومعاداة السامية في فرنسا تناولت بصفة خاصة تحليل مظاهرهما الحديثة.
    30. Le regain du racisme et de l'antisémitisme révèle que les groupes extrémistes représentent toujours une menace pour l'ensemble de la planète. UN ٣٠ - وذكر أن عودة ظهور العنصرية ومعاداة السامية يبين أن المجموعات المتطرفة لا تزال تشكل مشكلة تتهدد معظم سكان العالم.
    22. Le Comité juge préoccupantes la résurgence des actes antisémites et des actes racistes ainsi que la hausse des actes et des propos islamophobes dans l'État partie. UN 22- وتعرب اللجنة عن انشغالها إزاء عودة الأفعال التي تنم عن العنصرية ومعاداة السامية إلى الظهور، فضلاً عن تصاعد الأفعال والخطابات التي تعبر عن كراهية الإسلام في الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus