Discrimination raciale à l'égard des personnes d'ascendance africaine | UN | التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي |
La journée de débats thématiques a donné lieu à l'élaboration de la Recommandation no 34 sur la discrimination raciale à l'égard des personnes d'ascendance africaine. | UN | وتمخض اليوم المخصص للمناقشة المواضيعية عن صياغة التوصية العامة رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Dans le cadre de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine, le Comité a tenu un débat thématique d'une journée sur la discrimination raciale à l'égard des personnes d'ascendance africaine à sa soixante-dix-huitième session. | UN | وفي إطار السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، عقدت اللجنة، في أثناء دورتها الثامنة والسبعين، مناقشة استغرقت يوما كاملا حول موضوع التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Nous voulons également exprimer l'espoir que la Décennie servira à éliminer toute forme de discrimination raciale à l'encontre des populations autochtones. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن أملنا في أن يساعد هذا العقد على القضاء على كل شكل من أشكال التمييز العنصري ضد السكان اﻷصليين. |
Dans le cadre de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine, le Comité a décidé d'organiser un débat thématique sur la discrimination raciale à l'encontre des personnes d'ascendance africaine au cours de sa soxiante-dix-huitième session, qui se tiendra du 14 février au 11 mars 2011. | UN | وفي إطار السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، قررت اللجنة عقد مناقشة حول موضوع التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي في أثناء دورتها الثامنة والسبعين، المقرر عقدها في الفترة من 14 شباط/فبراير إلى 11 آذار/مارس 2011. |
83. Les experts estiment que le système éducatif des États-Unis a donné naissance à plusieurs projets qui pourraient servir efficacement à lutter contre la discrimination raciale dont sont l'objet les Africains-Américains. | UN | 83- يعتقد الخبراء أن نظام التعليم في الولايات المتحدة وضع مشاريع مختلفة يمكن استخدامها بشكل فعال لمكافحة التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
5. Le Comité comprend que le racisme et la discrimination raciale à l'égard des personnes d'ascendance africaine se manifestent sous de nombreuses formes, notamment structurelles et culturelles. | UN | 5- وتدرك اللجنة أن العنصرية والتمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي يتخذان أشكالا كثيرة، ولا سيما الأشكال الهيكلية والثقافية. |
5. Le Comité comprend que le racisme et la discrimination raciale à l'égard des personnes d'ascendance africaine se manifestent sous de nombreuses formes, notamment structurelles et culturelles. | UN | 5- وتدرك اللجنة أن العنصرية والتمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي يظهران في أشكال كثيرة، ولا سيما الأشكال الهيكلية والثقافية. |
25. Les États membres sont encouragés à se pencher sur les moyens de remédier à la persistance d'une idéologie socioculturelle remontant à l'esclavage qui contribue à perpétuer le racisme et la discrimination raciale à l'égard des personnes d'ascendance africaine. | UN | 25- يشجع الفريق العامل الدول الأعضاء على التصدي لبقاء الأيديولوجية الاجتماعية الثقافية الموروثة عن فترة الاسترقاق التي تساهم في استمرار العنصرية والتمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
À sa soixante-dix-neuvième session, le Comité a adopté sa Recommandation générale no 34 (2011) sur la discrimination raciale à l'égard des personnes d'ascendance africaine. | UN | وفي الدورة التاسعة والسبعين، اعتمدت اللجنة توصيتها العامة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Faisant référence à sa Recommandation générale no 34 (2011) sur la discrimination raciale à l'égard des personnes d'ascendance africaine, le Comité demande à nouveau à l'État partie de lui fournir des informations sur les personnes d'ascendance africaine. | UN | تؤكد اللجنة، في ضوء توصيتها العامة رقم 34(2011) المتعلقة بالتمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، تأكيد طلبها إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Il l'engage également à adopter un plan en vue de reconnaître la population d'ascendance africaine et à lui conférer une plus grande visibilité, en tenant compte de la Recommandation générale no 34 (2011) du Comité concernant la discrimination raciale à l'égard des personnes d'ascendance africaine. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد خطة للاعتراف بهؤلاء السكان وإبراز قضيتهم، آخذة في الاعتبار التوصية العامة للجنة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
55. Le 7 mars 2011, l'ancienne experte indépendante a participé à une journée de débats thématiques, organisée dans le cadre de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine par le Comité sur l'élimination de la discrimination raciale, qui portait sur la discrimination raciale à l'égard des personnes d'ascendance africaine et a prononcé une déclaration à cette occasion. | UN | 55- وفي 7 آذار/مارس 2011، شاركت الخبيرة المستقلة السابقة في فعاليات يوم للمناقشة المواضيعية في سياق السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي 2011، الذي نظمته لجنة القضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، وأدلت ببيان أثناء ذلك الحدث. |
79. À sa soixante-dix-neuvième session, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a adopté sa Recommandation générale no 34 sur la discrimination raciale à l'égard des personnes d'ascendance africaine (CERD/C/GC/34). | UN | 79- واعتمدت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في دورتها التاسعة والسبعين، توصيتها العامة رقم 34، المتعلقة بالقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي (CERD/C/GC/34). |
Il a aussi adopté sa Recommandation générale no 34 sur la discrimination raciale à l'égard des personnes d'ascendance africaine à sa soixante-dix-neuvième session (voir annexe IX). | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة، في دورتها التاسعة والسبعين، تعليقها العام رقم 34 بشأن موضوع التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي (انظر المرفق التاسع). |
À sa soixante-dix-neuvième session, le Comité a adopté sa Recommandation générale no 34 (2011) sur la discrimination raciale à l'égard des personnes d'ascendance africaine. | UN | وفي الدورة التاسعة والسبعين، اعتمدت اللجنة توصيتها العامة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Il recommande en outre de s'employer à rompre le lien entre pauvreté et racisme au moyen notamment de mesures spéciales ou correctives, en tenant compte de sa Recommandation générale no 32 (2009) sur la signification et la portée des mesures spéciales dans la Convention et de sa Recommandation générale no 34 (2011) sur la discrimination raciale à l'égard des personnes d'ascendance africaine. | UN | وتوصي اللجنة باعتماد إجراءاتٍ لقطع الصلة بين الفقر والتمييز، بسبلٍ منها اعتماد تدابير خاصة أو إيجابية، مع مراعاة تنفيذ توصيتيها العامتين رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية، ورقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
b) La discrimination raciale à l'encontre des populations autochtones; | UN | (ب) التمييز العنصري ضد السكان الأصليين؛ |
b) La discrimination raciale à l'encontre des populations autochtones; | UN | (ب) التمييز العنصري ضد السكان الأصليين؛ |
À sa soixante-dix-neuvième session, le Comité a adopté sa Recommandation générale no 34 (2011) sur la discrimination raciale à l'encontre des personnes d'ascendance africaine (voir annexe IX). | UN | وفي الدورة التاسعة والسبعين، اعتمدت اللجنة توصيتها العامة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي (انظر المرفق التاسع). |