"العنصري هو" - Traduction Arabe en Français

    • raciale est
        
    • raciale sera celle
        
    • apartheid est
        
    Aux termes de la Convention, prévenir la discrimination raciale est une obligation de la société qui ne saurait être assumée par un particulier. UN وتنص الاتفاقيـة على أن منع التمييز العنصري هو التزام يقع على عاتق المجتمع، لا يمكن لأي فرد أن يلغيه.
    L'aspect le plus lamentable de la discrimination raciale est que nombre de ses victimes sont innocentes et ne sont pas connues de ceux qui se rendent coupables de tels actes. UN وإن أكثر الجوانب المؤلمة في التمييز العنصري هو أن كثيرا من ضحاياه هم من الأبرياء، لا يعرفهم مرتكبو جريمة التمييز.
    L'interdiction de la discrimination raciale est une norme coutumière du droit international. UN وحظر التمييز العنصري هو قاعدة عرفية من قواعد القانون الدولي.
    La discrimination raciale est, elle aussi, un rejet du corps de l'autre et, pour finir, de son identité. UN والتمييز العنصري هو أيضاً رفض لجسد اﻵخر، وبالتالي لهويته.
    10. La plus importante contribution à l'élimination de la discrimination raciale sera celle qui résultera des mesures prises par les Etats sur leur propre territoire. UN ١٠ - وسيكون أضخم اسهام للقضاء على التمييز العنصري هو الاسهام الذي سيأتي نتيجة أفعال تقوم بها الدول داخل أقاليمها ذاتها.
    La victoire sur l'apartheid est sans aucun doute la victoire du peuple sud-africain. UN إن الانتصار على الفصل العنصري هو دونما شك انتصار لشعب جنوب افريقيا.
    Interdire la diffusion d'idées fondées sur la notion de supériorité raciale est une restriction légitime de la liberté d'expression et d'association. UN فحظر نشر اﻷفكار التي تستند على التفوق العنصري هو تقييد مشروع لحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    La troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale est le programme central d'activités de l'ONU. UN والعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري هو البرنامج الرئيسي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة.
    L'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale est fondamentale dans la lutte contre le racisme. UN وإن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري هو أمر أساسي لمكافحة العنصرية.
    De même, le nombre impressionnant d'organisations non gouvernementales et d'institutions publiques qui se consacrent à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale est révélateur. UN ومرة أخرى، فإن العدد الكبير للمنظمات غير الحكومية والوكالات العامة المشتركة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري هو أمر له دلالته.
    42. Réaffirme que toute doctrine de supériorité raciale est scientifiquement fausse, moralement condamnable, socialement injuste et dangereuse, et doit être rejetée; UN 42- تؤكد من جديد أن أي مذهب يقوم على التفوق العنصري هو مذهب باطل علمياً ومدان أخلاقياً وظالم وخطير اجتماعياً ويجب نبذه؛
    42. Réaffirme que toute doctrine de supériorité raciale est scientifiquement fausse, moralement condamnable, socialement injuste et dangereuse, et doit être rejetée; UN 42- تؤكد من جديد أن أي مذهب يقوم على التفوق العنصري هو مذهب باطل علمياً ومدان أخلاقياً وظالم وخطير اجتماعياً ويجب نبذه؛
    Certains membres du Comité ont jugé opportun de souligner que si une loi interdisant de contester des < < vérités historiques > > pose problème, l'utilisation d'une telle loi dans des affaires d'incitation à la haine raciale est néanmoins légitime. UN ورأى بعض الأعضاء أنه من المناسب التأكيد على أنه رغم أن القانون الذي يحظر نكران " الحقائق التاريخية " هو قانون يثير المشاكل، فإن اللجوء إليه في حالات تتعلق بالتحريض العنصري هو أمر مشروع.
    402. Le Comité note avec intérêt que la législation de l'État partie est dans l'ensemble conforme à l'article 4 de la Convention et que l'article 62 du Code pénal dispose que la discrimination raciale est une circonstance aggravante, en cas d'infraction pénale. UN 402- وتلاحظ اللجنة باهتمام أن تشريع الدولة الطرف يتفق بوجه عام على ما يبدو مع المادة 4 من الاتفاقية وأن المادة 62 من قانون العقوبات تنص على أن التمييز العنصري هو ظرف مشدد في ارتكاب الأفعال الإجرامية.
    La Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale est le principal instrument relatif aux droits de l'homme qui traite des questions ayant trait à la discrimination raciale. UN 11 - والصك الرئيسي المعني بحقوق الإنسان الذي يتناول مسائل التمييز العنصري هو الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Les théories qui visent à poser l'existence de races humaines distinctes doivent être rejetées.] Toute doctrine de supériorité raciale est scientifiquement fausse, moralement condamnable, socialement injuste et dangereuse, et dénuée de toute justification; UN وينبغي رفض النظريات التي تسعى لتحديد وجود أعراق بشرية منفصلة.] وإن أي معتقد بالتفوق العنصري هو معتقد باطل علمياً، ومدان أخلاقياً، وجائر وخطير اجتماعياً ولا يوجد ما يبرره على الإطلاق؛
    Eu égard à la nécessité d'instituer une protection juridique contre la discrimination pour tous les motifs énoncés dans la Convention, le Comité réaffirme qu'à son sens, l'élaboration d'une législation de caractère général interdisant la discrimination raciale est indispensable pour lutter efficacement contre la discrimination raciale, et il recommande qu'une telle législation: UN تراعي اللجنة ضرورة الحماية القانونية من التمييز القائم على جميع الأسباب المنصوص عليها في الاتفاقية، فتكرر رأيها المتمثل في أن سَنَّ تشريع ذي تطبيق عام يمنع التمييز العنصري هو أداة لا غنى عنها لمكافحة التمييز العنصري بفعالية، وتوصي بما يلي:
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a déclaré que l'interdiction de la discrimination raciale est une norme impérative de droit international à laquelle aucune dérogation n'est permise. UN وقد أعلنت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن حظر التمييز العنصري هو إحدى القواعد القطعية للقانون الدولي التي لا يُسمح بعدم التقيد بها().
    M. Dhakal (Népal) considère que toute doctrine de supériorité raciale est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse. UN 32 - السيد داكال (نيبال): أشار إلى أن أي مذهب يقوم على التفوق العنصري هو مذهب زائف علميا، ومدان أخلاقيا، وظالم اجتماعيا وخطير سياسيا.
    10. La plus importante contribution à l'élimination de la discrimination raciale sera celle qui résultera des mesures prises par les Etats sur leur propre territoire. UN ١٠ - وسيكون أضخم اسهام للقضاء على التمييز العنصري هو الاسهام الذي سيأتي نتيجة أفعال تقوم بها الدول داخل أقاليمها ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus