"العنصر الرابع" - Traduction Arabe en Français

    • Pilier IV
        
    • quatrième élément
        
    • composante IV
        
    • élément IV
        
    • quatrièmement
        
    • quatrième volet
        
    • quatrième composante
        
    • quatrième et dernier élément
        
    Le Pilier IV fait partie intégrante de la MINUK depuis la création de celle-ci, et je voudrais exprimer mes remerciements à la Commission européenne pour son appui dans ce secteur crucial au cours des neuf années écoulées. UN لقد شكل العنصر الرابع مكونا أساسيا من مكونات البعثة منذ تشكيلها، وأود أن أعرب عن تقديري للمفوضية الأوروبية لما قدمته من دعم في ذلك القطاع الهام خلال الأعوام التسعة الماضية.
    Le Pilier IV de la Mission, chargé de la reconstruction et du développement économique est pris en charge par l'Union européenne. UN ويقوم الاتحاد الأوروبي بإدارة العنصر الرابع للبعثة - وهو العنصر الذي ينهض بمهام إعادة البناء الاقتصادي والتنمية.
    Le paragraphe 12 traite du montant du fonds de réserve, qui était le quatrième élément à considérer. UN وتعالج الفقرة ١٢ حجم صندوق الطوارئ، وهو العنصر الرابع الذي يتعين تناوله.
    Il s'agit du troisième rapport d'une série qui traitera de chacun des quatre éléments de son mandat. Son prochain rapport traitera du quatrième élément, à savoir les garanties de non-répétition. UN وهذا التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير التي تتناول كل عنصر من العناصر الأربعة للولاية المسندة إليه، وسيتناول تقريره المقبل العنصر الرابع وهو ضمانات عدم التكرار.
    Pour veiller à l'application progressive de ses recommandations, le Bureau européen chargé de la composante IV a organisé des réunions sectorielles avec les institutions compétentes du Kosovo. UN ومن أجل كفالة التنفيذ التدريجي للتوصيات، عقد المكتب الأوروبي في العنصر الرابع اجتماعات قطاعية مع المؤسسات المعنية في كوسوفو.
    Les grandes orientations qui découlent des miniprésentations forment la base de l'élaboration, l'année suivante, des documents sectoriels visés par l'élément IV. Un pays se voit confier la tâche de préparer un document sectoriel qui fait la synthèse des grandes orientations définies à partir des miniprésentations sur le chiffre d'affaires/la production et les prix. UN وتشكل المبادئ التوجيهية الأساسية التي تنبثق من العروض الوجيزة الأساس الذي توضع بناء عليه، في السنة التالية، الورقات القطاعية التي يغطيها العنصر الرابع. ويكلف أحد البلدان بإعداد ورقة قطاعية تجمع المبادئ التوجيهية الأساسية التي وضعت استنادا إلى العروض الوجيزة المتعلقة بمعدل الدوران/النواتج والأسعار.
    quatrièmement et enfin, l'amorce d'une étude globale au sein de l'ONU afin de préparer un rapport novateur sur la façon dont la question des missiles peut être examinée et quelles mesures peuvent être prises dans un vaste contexte national, régional et global. UN أمّا العنصر الرابع والأخير فهو إجراء دراسة شاملة داخل الأمم المتحدة تستهدف إعداد تقرير جديد عن كيفية معالجة مسألة القذائف وماهية التدابير التي يمكن تصورها في إطارها الوطني والإقليمي والعالمي الواسع.
    À propos du quatrième volet, à savoir le montant du fonds de réserve, exprimé en pourcentage des ressources, il est recommandé, conformément à la pratique établie, de conserver le taux de 0,75 %, qui représente un montant de 34,6 millions de dollars, pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 13 - وانتقل إلى العنصر الرابع للمخطط، وهو حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه بنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد، فأفاد بأنه قد أوصي، وفقا للممارسة المتبعة، بأن يكون هذا المستوى بنسبة 0.75 في المائة، أو بمبلغ 34.6 مليون دولار، لفترة السنتين 2010-2011.
    Il est recommandé dans la quatrième composante du plan d'action que tous les outils et méthodes d'enseignement et d'apprentissage soient axés sur les droits (par exemple, contenu et objectifs des programmes d'enseignement, pratiques et méthodes participatives et démocratiques, supports éducatifs appropriés, y compris révision et adaptation des manuels scolaires existants, etc.) [par. 18 d)]. UN 50 - يوصي العنصر الرابع من خطة العمل بأن تَحترم ' ' جميع عمليات التعليم والتعلُّم ووسائلهما الحقوق (مثلا، مضمون المناهج الدراسية وأهدافها واتباع الممارسات والمنهجيات التشاركية والديمقراطية، وتوفر المواد الملائمة ومن ذلك إعادة النظر في الكتب المدرسية وتنقيحها، وغير ذلك)`` (الفقرة 18 (د)).
    Le Pilier IV a été invité à rédiger un ensemble de règles du fonctionnement des entreprises publiques, notamment en ce qui concerne la relation entre le Conseil d'administration et la direction de l'entreprise et la relation entre les employés et la société. UN وقد طُلب إلى العنصر الرابع صياغة مجموعة من القواعد لتنظيم مجريات الأمور الداخلية للمؤسسة، ومن ضمنها العلاقة القائمة بين المجلس والإدارة، والعلاقة بين كل فرد من المُستخدمين والشركة.
    - Pilier IV UN مراجعة حسابات مؤقتة شاملة لتنفيذ الولاية - العنصر الرابع
    Elle gère également des fonds d'affectation spéciale réservés aux institutions régionales chargées de la mise en œuvre du Pilier IV (recherche agricole). UN وأدار البنك أيضا صناديق استئمانية الغرض منها دعم المؤسسات الإقليمية التي تتولى تنفيذ العنصر الرابع (البحوث الزراعية).
    Exécution du mandat ayant trait à la reconstruction et au développement économiques (Pilier IV) UN رابعا - تنفيذ ولايات إعادة بناء الاقتصاد والتنمية (العنصر الرابع)
    L'audit du Pilier IV du mandat de la MINUK portait essentiellement sur les principaux domaines considérés comme sensibles compte tenu des résultats de l'évaluation des risques menée par le BSCI. UN 63 - ركزت مراجعة العنصر الرابع للبعثة على المجالات الرئيسية التي تنطوي على مخاطر التي تكشّفت من تقييم مكتب خدمات الرقابة الداخلية للمخاطر.
    Je crois comprendre aussi que la Commission européenne a informé mon Représentant spécial qu'elle mettrait fin, à compter du 30 juin 2008, au financement des opérations du Pilier IV de la MINUK consacré à la reconstruction économique. UN 9 - وعلى قدر علمي أيضا أبلغت المفوضية الأوروبية ممثلي الخاص بأنها سوف توقف تمويل العمليات التي تجري في إطار عنصر التعمير الاقتصادي التابع للبعثة (العنصر الرابع)، اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2008.
    Le système de gestion de l'information des groupes d'experts permet également de mieux contrôler le travail des experts, quatrième élément de la recommandation. UN 61 - ويسمح نظام إدارة المعلومات لفريق الخبراء أيضا بتحسين رصد أداء الخبراء، وهو العنصر الرابع من هذه التوصية.
    Le quatrième élément concernait le recours à la diplomatie discrète. UN 13 - أما العنصر الرابع فيتعلق باستخدام الدبلوماسية الهادئة.
    76. À cet égard, l'un des auteurs du document de travail distribué sous la cote A/AC.242/L.3 a souligné que le quatrième élément de ce document énonçait la règle la plus importante régissant la conduite des États en cas de conflit armé. UN ٧٦ - وفي هذا الصدد، أكد أحد مقدمي وثيقة العمل المعممة تحت الرمز A/AC.242/L.3 أن العنصر الرابع من تلك الوثيقة يوضح تفاصيل أهم قاعدة تنظم سلوك الدول في المنازعات المسلحة.
    494. Le quatrième élément était le droit des minorités nationales, ethniques ou linguistiques de recevoir un enseignement dans la langue de leur choix, dans des établissements extérieurs au système officiel d'instruction publique. UN 494- ويتجسد العنصر الرابع في حق الأقليات الوطنية أو الإثنية أو اللغوية أن تتلقى التعليم باللغة التي تختارها، في معاهد خارج إطار نظام التعليم العام الرسمي.
    :: La richesse de la culture africaine et sa contribution à la variété des cultures de l'univers (composante IV). UN - ثراء الثقافة الأفريقية وإسهامها في تنوع الثقافات للمجتمع العالمي (العنصر الرابع).
    En coopération avec l'Office européen de lutte antifraude, le BSCI a enquêté sur de graves accusations portées contre un fonctionnaire affecté à la composante IV (reconstruction) de la Mission, dirigée par l'Union européenne. UN 66 - وفي حالة واحدة، قام المكتب، بالتعاون مع مكتب الاتحاد الأوروبي لمكافحة الغش، بالتحقيق في تصرفات احتيالية كبيرة زعم أن الذي ارتكبها هو واحد من كبار موظفي البعثة كان معنيا بعنصر التعمير التابع للبعثة (العنصر الرابع) والذي يديره الاتحاد الأوروبي.
    Les directives clefs issues des miniprésentations serviront à élaborer les documents sectoriels l'année suivante, couverts par l'élément IV. Un pays est chargé de préparer un document sectoriel résumant les directives clefs élaborées à partir des miniprésentations sur le chiffre d'affaires/produits et les prix. UN 6 - وتشكل المبادئ التوجيهية الأساسية التي تنبثق من العروض الوجيزة الأساس الذي توضع بناء عليه، في السنة التالية، الورقات القطاعية التي يغطيها العنصر الرابع. ويكلف أحد البلدان بإعداد ورقة قطاعية تجمع المبادئ التوجيهية الأساسية التي وضعت استنادا إلى العروض الوجيزة المتعلقة بمعدل الدوران/النواتج والأسعار.
    quatrièmement, il faut continuer à appliquer de manière cohérente les décisions des conférences de Tokyo et de Berlin, y compris les promesses d'aide financière faites à l'Afghanistan. UN العنصر الرابع يتعلق بالتنفيذ المتسق لقرارات مؤتمري طوكيو وبرلين، بما في ذلك، الوفاء بالتعهدات المقطوعة بمساعدة أفغانستان ماليا.
    Le quatrième volet, qui a porté sur le renforcement de la productivité et de la compétitivité dans les secteurs prioritaires du cuir, du textile et des denrées alimentaires, en particulier du poisson, s'est inspiré d'un programme précédent, dans le cadre duquel une formation au traitement des produits alimentaires avait été dispensée à des femmes chefs d'entreprise. UN ويشجع العنصر الرابع الإنتاجية والقدرة التنافسية في مجالات الجلود والمنسوجات والأغذية - ولا سيما الأسماك، وهي مجالات أولوية، بالبناء على برنامج سابق قدم التدريب إلى النساء منظِّمات المشاريع في مجال صناعة الأغذية.
    Le quatrième et dernier élément concerne l'examen périodique. UN ويتمثل العنصر الرابع واﻷخير في اجراء استعراض دوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus