"العنصر العسكري وعنصر الشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • composantes militaire et de police
        
    • unités militaires et de police
        
    • composantes militaire et policière de
        
    • composante militaire et composante police
        
    • composantes militaires et de police
        
    • éléments militaires et de police
        
    • la composante militaire et la composante police
        
    • éléments militaire et de police
        
    • effectifs militaires et de police
        
    • les composantes militaire et policière
        
    • effectifs des composantes militaire et police
        
    Reconfiguration des composantes militaire et de police de la MONUC UN إعادة تشكيل العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة
    Les chefs des composantes militaire et de police doivent également donner chaque année des instructions relatives à la formation. UN وهذا يتطلب كذلك أن يُصدِر رئيس كل من العنصر العسكري وعنصر الشرطة توجيهاً تدريبياً سنوياً.
    Objectif : Assurer la planification et le déploiement efficace et rapide des unités militaires et de police civile des opérations de maintien de la paix. UN الهدف: كفالة فعالية وسرعة تخطيط ونشر العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية لعمليات حفظ السلام.
    La budgétisation axée sur les résultats montre les produits qui ont été ajoutés ou révisés pour tenir compte de l'élargissement des composantes militaire et policière de l'Opération. UN وتوضح أطر الميزانية القائمة على النتائج النواتج المنقحة والإضافية الناجمة عن الزيادة في قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة في العملية.
    Annexe composante militaire et composante police au 10 avril 2007 UN العنصر العسكري وعنصر الشرطة في 10 نيسان/أبريل 2007
    Mesure dans laquelle la protection des droits des femmes et des filles est incluse dans les directives publiées par les chefs des composantes militaires et de police des missions de maintien de la paix UN مدى إدراج التدابير اللازمة لحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات في التوجيهات الصادرة عن رؤساء العنصر العسكري وعنصر الشرطة في بعثات حفظ السلام
    Objectif : Assurer la planification et le déploiement efficaces et rapides des éléments militaires et de police civile des opérations de maintien de la paix. UN الهدف: كفالة فعالية وسرعة تخطيط ونشر العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية لعمليات حفظ السلام.
    13. la composante militaire et la composante police civile de la MINUHA ont aidé à maintenir l'ordre tout au long de la période électorale. UN ١٣ - وساعد العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية التابعان للبعثة في الحفاظ على اﻷمن طوال فترة الانتخابات.
    Le personnel des composantes militaire et de police travaille en étroite liaison et coordination avec la MINUS. UN ويقيم أفراد العنصر العسكري وعنصر الشرطة اتصالا وتنسيقا على نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Cet appui logistique inclura les composantes militaire et de police de l'AMISOM. UN وسيغطي الدعم اللوجستي العنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعين للبعثة.
    La reconfiguration des composantes militaire et de police se poursuit durant l'exercice 2014/15. UN وقد استمرت في الفترة 2014/2015 عملية إعادة تشكيل العنصر العسكري وعنصر الشرطة.
    Comment les composantes militaire et de police peuvent-elles s'employer plus efficacement à appuyer les actions de renforcement des institutions, notamment par des activités de formation et de parrainage? UN فكيف يمكن إشراك العنصر العسكري وعنصر الشرطة بفعالية أكبر في دعم جهود بناء المؤسسات، بسبل منها التدريب والإرشاد؟
    Il présente aussi, dans des chapitres distincts, le déroulement, ces derniers mois, des travaux de la Commission d'identification, les activités des composantes militaire et de police civile de la mission et divers aspects relatifs à la réalisation du plan de règlement. UN كما يتناول التقرير تحت عناوين منفصلة، تقدم العمل في لجنة تحديد الهوية في الشهور اﻷخيرة، وأنشطة العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية، والجوانب اﻷخرى المتصلة بتحقيق خطة التسوية.
    Le personnel des composantes militaire et de police travaille en étroite consultation avec la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) et la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA), dans le cadre de leurs mandats respectifs. UN ويظل أفراد العنصر العسكري وعنصر الشرطة على اتصال وثيق ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي ويتواصلون وينسقون معهما عن كثب، بما يتناسب مع ولاية كل منهما.
    3.14 L'objectif de ce sous-programme est d'assurer la planification et le déploiement efficaces et rapides des unités militaires et de police civile des opérations de maintien de la paix. UN 3-14 يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى كفالة فعالية وسرعة تخطيط ونشر العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    Les composantes militaire et policière de la Mission continuent à jouer un rôle essentiel pour mieux lutter contre des problèmes importants; elles travaillent en étroite coopération avec les autorités politiques et les services de police d'Haïti. UN ويستمر العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة في الاضطلاع بدور رئيسي في تعزيز قدرتها في وجه التحديات الهائلة، والعمل في تعاون وثيق مع القيادة السياسية وقيادة الشرطة في هايتي.
    composante militaire et composante police au 17 janvier 2010 Pays UN العنصر العسكري وعنصر الشرطة في 17 كانون الثاني/يناير 2010
    Le Conseil des clients permettra de connaître l'opinion des composantes militaires et de police en ce qui concerne la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions. UN وسيكون مجلس العملاء هو المحفل المعني باستقاء آراء العنصر العسكري وعنصر الشرطة بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    10. Au 25 juin 1996, les éléments militaires et de police d'UNAVEM III comptaient 7 282 personnes. UN ٠١ - وحتى ٥٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، بلغ قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعين للبعثة ٢٨٢ ٧ فردا.
    la composante militaire et la composante police civile de la MINUHA ont aidé la police haïtienne à assurer la sécurité tout au long de la période électorale, notamment lors du transport des bulletins de vote avant et après le scrutin. UN وقام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة بمساعدة الشرطة الهايتية على كفالة اﻷمن طيلة فترة الانتخابات بما في ذلك نقل صناديق الاقتراع قبل التصويت وبعده.
    Les éléments militaire et de police sont indispensables pour dénouer et stabiliser certaines situations de crise graves et garantir la sécurité. UN وأشاروا إلى أن العنصر العسكري وعنصر الشرطة لهما أهمية حاسمة في مواجهة وتهدئة بعض الأزمات الخطيرة وضمان الأمن.
    Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire : effectifs militaires et de police au 31 décembre 2009 Pays UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    En attendant ce rapport, je propose à nouveau que les effectifs des composantes militaire et police civile de l'APRONUC soient maintenus à leur niveau actuel. UN ولحين تقديم هذا التقرير، أقترح مرة أخرى اﻹبقاء على العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية التابعين للسلطة الانتقالية عند المستوى الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus