Nombre de pays qui ont adopté des politiques ou des programmes destinés à prévenir et à combattre la violence sexiste | UN | عدد البلدان التي اعتمدت سياسات أو برامج لمنع العنف الجنساني والتصدي له |
L'État partie devrait adopter une approche globale pour prévenir et combattre la violence sexiste sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. | UN | ينبغي للدولة الطرف اعتماد نهج شامل لمنع العنف الجنساني والتصدي له في كل أشكاله ومظاهره. |
Renforcement des capacités nationales de prévention de la violence sexiste et de lutte contre cette violence. | UN | وضعت استراتيجيات متعددة القطاعات؛ عززت القدرة الوطنية على اتقاء العنف الجنساني والتصدي له. |
Création d'un comité de lutte contre la violence sexiste dans l'État du Darfour oriental et organisation de 4 séminaires dans tout le Darfour pour le comité chargé de la prévention et de la répression de la violence sexiste | UN | إنشاء لجنة ولائية معنية بالعنف الجنساني في شرق دارفور، وتنظيم 4 حلقات دراسية في جميع أنحاء دارفور بشأن منع العنف الجنساني والتصدي له |
Ils ont également reçu des conseils sur la création de partenariats visant à renforcer la prévention locale et la lutte contre la violence sexiste. | UN | وقُدِّمت المساعدة لهؤلاء أيضا من أجل بناء شراكات بهدف تعزيز منع العنف الجنساني والتصدي له على مستوى المجتمعات المحلية. |
G. Prévention et répression des violences sexistes dans les conflits armés; | UN | زاي - منع العنف الجنساني والتصدي له في الصراعات المسلحة؛ |
L'État partie devrait adopter une approche globale pour prévenir et combattre la violence sexiste sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. | UN | ويتعين على الدولة الطرف اعتماد نهج شامل لمنع العنف الجنساني والتصدي له في كل أشكاله ومظاهره. |
Des ateliers de suivi ont été organisés, lesquels ont permis aux représentants de la police et des organisations de femmes de cerner les aspects importants des procédures et des protocoles qui permettent de prévenir et de combattre la violence sexiste. | UN | ووفرت حلقات عمل المتابعة الشاملة حيزا هاما يتمكن فيه ممثلو الشرطة والمنظمات النسائية من تحديد الجوانب الحاسمة للإجراءات والبروتوكولات الرامية إلى منع العنف الجنساني والتصدي له. |
Par ailleurs, l'ONU et le Ministère de la condition féminine et du développement ont continué à coordonner les activités relatives aux questions hommes-femmes, notamment en renforçant les dispositifs visant à prévenir et combattre la violence sexiste et en donnant davantage de moyens au Ministère dans les comtés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الأمم المتحدة ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية تنسيق الأنشطة المتصلة بالشؤون الجنسانية، بما في ذلك تعزيز الآليات الرامية إلى منع العنف الجنساني والتصدي له وتعزيز قدرة الوزارة في المقاطعات. |
98.56 Veiller à ce que le Ministère de la femme, le Ministère de la santé, le Bureau du Procureur général et les autres institutions chargées de prévenir et de combattre la violence sexiste disposent de ressources suffisantes (Norvège); | UN | 98-56- كفالة حصول وزارة المرأة ووزارة الصحة ومكتب النائب العام والمؤسسات الأخرى التي تضطلع بدور في الوقاية من حالات العنف الجنساني والتصدي له على الموارد الكافية (النرويج)؛ |
Compte tenu du succès de ces centres, le Rwanda a été désigné pour accueillir un centre d'excellence dans le domaine de la prévention et de la suppression de la violence sexiste dans la région. | UN | وأدى نجاح نموذج المركز الجامع إلى اختيار رواندا لاستضافة مركز للتدريب المتفوق في مجال منع العنف الجنساني والتصدي له في المنطقة. |
de la violence sexiste dans le cadre de l'action humanitaire et plan d'action pour y faire face | UN | باء - تناول مسألة المساواة بين الجنسين ومنع العنف الجنساني والتصدي له في مجال العمل الإنساني |
L'Équipe volante de spécialistes de l'égalité des sexes du CPI a déployé 25 conseillers pour développer, au niveau des pays, la capacité des acteurs humanitaires à intégrer les perspectives d'égalité entre les sexes dans la programmation, en particulier leur capacité à travailler sur la prévention et la répression de la violence sexiste. | UN | وجرى نشر خمسة وعشرين مستشارا عن طريق مشروع القدرات الجنسانية التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لبناء قدرات الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني على الصعيد القطري على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرمجة، بما في ذلك القدرة على العمل في مجال منع العنف الجنساني والتصدي له. |
Le CPI a intensifié ses efforts en vue de renforcer les mesures de prévention et de lutte contre la violence sexiste dans les situations d'urgence humanitaire. | UN | وكثفت اللجنة الدائمة الجهود الرامية إلى تعزيز مكافحة العنف الجنساني والتصدي له في حالات الطوارئ الإنسانية. |
:: Renforcer les capacités des autorités, des parties prenantes, des communautés et des organisations de la société civile en matière de prévention et de lutte active contre la violence sexiste | UN | :: بناء قدرات السلطات والأطراف المعنية والمجتمعات المحلية ومنظمات المجتمعات المدنية في مجال العمل المراعي للمنظور الجنساني من أجل منع العنف الجنساني والتصدي له بفعالية |
:: Création d'un Comité de lutte contre la violence sexiste dans l'État du Darfour oriental et organisation de 4 séminaires dans tout le Darfour pour le Comité sur la prévention et la répression des violences sexistes | UN | :: إنشاء لجنة ولائية معنية بالعنف الجنساني في شرق دارفور، وتنظيم 4 حلقات دراسية للجنة في جميع أنحاء دارفور بشأن منع العنف الجنساني والتصدي له |
En 2008, l'INSTRAW a publié, en collaboration avec des partenaires, une panoplie d'instruments sur les problèmes liés au sexisme et la réforme du secteur de la sécurité pour aider le secteur de la sécurité dans la prévention de la violence sexiste et dans ses interventions. | UN | وفي 2008، نشر المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بالتعاون مع شركاء، مجموعة أدوات بشأن المسائل الجنسانية والإصلاح الأمني، تهدف إلى تحسين ما يقوم به القطاع الأمني لمنع العنف الجنساني والتصدي له. |