"العنف الجنسي في حالات الصراع" - Traduction Arabe en Français

    • la violence sexuelle en temps de conflit
        
    • la violence sexuelle lors des conflits armés
        
    • violence sexuelle dans les situations de conflit
        
    Nous appuyons la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit, ainsi que la conception d'un manuel du coordonnateur et d'autres lignes directrices. UN ونحن نؤيد مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع ووضع كتيب للمنسق وغيره من التوجيه.
    1. Coordonnateur de la Campagne du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit UN منسق المبادرة المشتركة بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع
    Le PNUD a participé à la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit. UN ساهم البرنامج الإنمائي في مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع.
    B. Campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés UN بـاء - مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع
    Cette initiative mondiale sera également associée à la campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés, dont le PNUD est un membre fondateur. UN كما ستمثل المبادرة العالمية رابطا مع الجهود الجارية لحملة " أوقفوا الاغتصاب الآن: عمل الأمم المتحدة لإنهاء العنف الجنسي في حالات الصراع " ، التي يعد البرنامج الإنمائي عضوا مؤسسا فيها.
    Cette réunion constituera le point de départ d'une initiative interinstitutionnelle ambitieuse visant à traiter le problème de la violence sexuelle dans les situations de conflit. UN وسيوفر هذا الاجتماع الأساس لمبادرة طموحة مشتركة بين الوكالات لمعالجة العنف الجنسي في حالات الصراع.
    Elle juge aussi digne d'éloges la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit ainsi que la campagne < < Halte au viol > > . UN وذكر أن وفده يثني أيضاً على " عمل الأمم المتحدة لإنهاء العنف الجنسي في حالات الصراع " وعلى حملة " أوقفوا الاغتصاب الآن " التي تنظمها الأمم المتحدة.
    68. L'ONUDC participe également aux mécanismes de coordination des Nations Unies visant à améliorer l'efficacité des mesures prises à l'échelle du système des Nations Unies pour combattre la violence contre les femmes, tels que le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes et la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit. UN 68- والمكتب هو أيضاً جزء من آليات الأمم المتحدة التنسيقية الرامية إلى تحسين فعالية التدابير المتَّخذة على نطاق المنظومة لمواجهة العنف ضد المرأة، مثل الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ومبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع.
    Il a également participé à l'initiative < < Les viols doivent cesser maintenant > > (Stop Rape Now) dans le cadre de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit. Cette initiative vise à mieux protéger les personnes touchées par des crises humanitaires contre la violence sexuelle et à fournir une assistance complète aux victimes. UN وشارك المكتب في إيجاد مبادرة " أوقفوا الاغتصاب الآن: مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع " ، التي دعت إلى توفير حماية أفضل من العنف الجنسي للأشخاص المتضررين من الأزمة الإنسانية، وتقديم الدعم الشامل للناجين من العنف الجنسي.
    Se félicitant de l'initiative interinstitutions des Nations Unies < < Non au viol : campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit > > , UN وإذ ترحب بمبادرة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات " أوقفوا الاغتصاب الآن: مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع " ،
    Le PAM a continué de jouer un rôle actif dans le sous-groupe de travail du Comité permanent interorganisations sur la problématique hommes-femmes et l'action humanitaire, la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit (à l'échelle de tout le système) et d'autres équipes spéciales des Nations Unies. UN 81 - واصل البرنامج القيام بدور نشيط في الفريق العامل الفرعي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الجنسانية والعمل الإنساني ومبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع وأفرقة مهمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Se félicitant de la coordination des efforts au sein du système des Nations Unies dans le cadre de la < < Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit > > , initiative interorganisations visant à sensibiliser à la violence sexuelle pendant et après les conflits armés et à y mettre fin à terme, UN وإذ يرحب بما يجري من تنسيق للجهود في إطار منظومة الأمم المتحدة، ومن دلائله اتخاذ " مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع " المشتركة بين الوكالات بهدف التوعية بالعنف الجنسي في الصراع المسلح وفي حالات ما بعد انتهاء الصراع المسلح، ووضع نهاية له في آخر المطاف،
    Le PAM participe également à la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit et a coprésidé, avec le HCR et la Women's Commission for Refugee Women and Children, l'Équipe spéciale sur l'accès sans risque au bois de feu et aux autres sources d'énergie en période de crise humanitaire. UN كما شارك البرنامج في مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع ( " مبادرة الأمم المتحدة " )() وشارك مع مفوضية الأمم المتحدة ولجنة المرأة في رئاسة فرقة المهمات المعنية بالوصول الآمن إلى الحطب والطاقة البديلة في السياقات الإنسانية.
    Il a commencé à mettre au point un module d'apprentissage en ligne fondé sur le Guide et les Directives et a continué à s'associer étroitement à la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit et aux activités du Sous-Groupe de travail sur l'égalité des sexes et l'action humanitaire du Comité permanent interorganisations. UN وفي عام 2009، بدأ إعداد دورة تعلم إلكتروني استنادا إلى الدليل والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالعنف القائم على أساس الجنس. وواصل المكتب الاضطلاع بدور نشط في إطار مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع والفريق العامل الفرعي المعني بالمسائل الجنسانية، التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Dans la résolution, il est demandé aux organismes des Nations Unies de mieux coordonner et d'intensifier les activités visant à aider les pays à lutter contre la violence à l'égard des femmes, notamment en appliquant les programmes élaborés en commun par le groupe de travail en la matière et par la campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés. UN 65 - ويحث القرار على زيادة تنسيق وتكثيف الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للجهود الوطنية، الأمر الذي سيتحقق بجملة وسائل منها البرامج المشتركة بشأن العنف ضد المرأة التي تضعها فرقة العمل ومبادرة الأمم المتحدة بشأن العنف الجنسي في حالات الصراع.
    Lancée au début de 2007, la campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés est une initiative à l'échelle du système qui met en jeu 12 entités des Nations Unies et cherche à intensifier et à mieux coordonner la réaction officielle des Nations Unies aux violences sexuelles lors des conflits. UN 13 - أُطلقت مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع في مطلع عام 2007، وهي مبادرة على نطاق المنظومة تضم 12 كيانا من كيانات الأمم المتحدة() وتسعى إلى تشديد تصدي منظومة الأمم المتحدة للعنف الجنسي في حالات الصراع وتحسين التنسيق في هذا المجال.
    Nous nous réjouissons de la nomination de Margot Wallström au poste de Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de coordonner les efforts visant à mettre fin à la violence sexuelle dans les situations de conflit armé. UN ونرحب بتعيين مارغو فالستروم ممثلة خاصة للأمين العام لتنسيق الجهود الرامية إلى إنهاء العنف الجنسي في حالات الصراع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus