Programmes et actions de lutte contre la violence à l'école. " Article 11 - Emploi | UN | :: البرامج والإجراءات المتعلقة بمحاربة العنف في المدرسة. |
Le Ministère a également élaboré des plans d'actions régionaux pour la mise en œuvre de la stratégie de lutte contre la violence à l'école. | UN | وأعدت الوزارة أيضاً خطط عمل جهوية لتنفيذ استراتيجية مكافحة العنف في المدرسة. |
Trop nombreux sont les pays qui n'ont pas mis en place les lois les plus élémentaires pour protéger les enfants contre la violence à l'école et à la maison. | UN | إن بلداناً عديدة جدا أخفقت حتى في استحداث قوانين بالغة الأهمية لحماية الأطفال من العنف في المدرسة والبيت. |
L'éducation doit également être dispensée dans le respect des limites strictes de la discipline conformément au paragraphe 2 de l'article 28 et de façon à encourager la nonviolence dans le milieu scolaire. | UN | كما يجب أن يقدَّم التعليم بطريقة لا تحيد عن حدود الانضباط المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 28 وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة. |
L'éducation doit également être dispensée dans le respect des limites strictes de la discipline conformément au paragraphe 2 de l'article 28 et de façon à encourager la nonviolence dans le milieu scolaire. | UN | كما يجب أن يقدَّم التعليم بطريقة لا تحيد عن حدود الانضباط المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 28 وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة. |
19 NGO Coalition on Child Rights - Pakistan, " Community-based study on violence in the school and in the home, No. 1 " (20 pp.) | UN | 19- تحالف المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق الطفل - باكستان، " دراسة مجتمعية عن العنف في المدرسة وفي البيت - رقم 1 " (20 صفحة) |
Il est notamment envisagé de mettre en place des moyens de règlement pacifique des conflits, qui permettront de juguler la violence dans les écoles et serviront de modèle pour réduire la violence domestique. | UN | ومن بين التدخلات الممكنة الجهود المتمثلة في حل النزاعات سلميا والرامية الى التقليص من العنف في المدرسة وتوفير نموذج لعنف أقل في البيت. |
L'éducation doit également être dispensée dans le respect des limites strictes de la discipline conformément au paragraphe 2 de l'article 28 et de façon à encourager la non-violence dans le milieu scolaire. | UN | كما يجب أن يقدَّم التعليم بطريقة لا تحيد عن حدود الانضباط المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 28 وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة. |
Ça fait qu'en conclusion, la violence à l'école, c'est pas juste la bataille ou le taxage... puis tout ça. | Open Subtitles | نتيجة لذلك ، العنف في المدرسة ليس مجرد ضرب او عقوبات وكل ذلك |
Des mesures précises et soutenues en vue de l'élimination de la violence à l'école ainsi que des indicateurs sur leur impact sont en cours d'élaboration et d'application. | UN | ولا يزال هناك ما يلزم القيام به فيما يتعلق بوضع تدابير محددة ومستدامة وتنفيذها للقضاء على العنف في المدرسة وتحديد مؤشرات لقياس الأثر. |
- Au Ghana, des initiatives sont appuyées en vue de lutter contre la violence à l'école dans le cadre d'un programme plus vaste visant à retenir les filles et à améliorer leurs compétences et leurs chances de vie en rendant les écoles plus adaptées aux filles; | UN | - وفي غانا، يجري دعم مبادرات لمعالجة العنف في المدرسة كجزء من مجموعة برامج واسعة للاحتفاظ بالفتيات في المدرسة وتحسين أدائهن وفرص حياتهن بجعل المدارس مفيدة للبنات؛ و |
L'une des principales directions du travail scolaire est celle contre la violence à l'école et au sein de la famille, en particulier dans les cas où les femmes et les filles y sont mêlées. | UN | 76 - وتناول أحد الاتجاهات الرئيسية في الأعمال المدرسية العنف في المدرسة والعنف المنزلي، وبخاصة الحالات التي تكون فيها النساء والبنات طرفا في ذلك. |
la violence à l'école a fait l'objet d'une convention signée en février 2000 entre les ministères de l'éducation nationale et de la recherche, de l'emploi et de la solidarité et de l'agriculture portant sur 30 propositions pour lutter contre les violences sexuelles dans les établissements scolaires. | UN | وكان العنف في المدرسة موضوع اتفاق وقع في شباط/ فبراير 2000 بين وزارات التعليم الوطني والبحوث والعمالة والتضامن والزراعة تضمن 30 اقتراحا لمكافحة العنف الجنسي في المؤسسات المدرسية. |
L'éducation doit également être dispensée dans le respect des limites strictes de la discipline conformément au paragraphe 2 de l'article 28 et de façon à encourager la nonviolence dans le milieu scolaire. | UN | كما يجب أن يقدَّم التعليم بطريقة لا تحيد عن حدود الانضباط المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 28 وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة. |
L'éducation doit également être dispensée dans le respect des limites strictes de la discipline conformément au paragraphe 2 de l'article 28 et de façon à encourager la nonviolence dans le milieu scolaire. | UN | ويجب أن يوفر التعليم بطريقة لا تخرج عن حدود الانضباط المنصوص عليها في المادة 28(2) وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة. |
L'éducation doit également être dispensée dans le respect des limites strictes de la discipline conformément au paragraphe 2 de l'article 28 et de façon à encourager la nonviolence dans le milieu scolaire. | UN | ويجب أن يوفر التعليم بطريقة لا تخرج عن حدود الانضباط المنصوص عليها في المادة 28(2) وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة. |
L'éducation doit également être dispensée dans le respect des limites strictes de la discipline conformément au paragraphe 2 de l'article 28 et de façon à encourager la nonviolence dans le milieu scolaire. | UN | ويجب أن يوفر التعليم بطريقة لا تخرج عن حدود الانضباط المنصوص عليها في المادة 28(2) وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة. |
L'éducation doit également être dispensée dans le respect des limites strictes de la discipline conformément au paragraphe 2 de l'article 28 et de façon à encourager la nonviolence dans le milieu scolaire. | UN | ويجب أن يوفر التعليم بطريقة لا تخرج عن حدود الانضباط المنصوص عليها في المادة 28(2) وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة. |
L'éducation doit également être dispensée dans le respect des limites strictes de la discipline conformément au paragraphe 2 de l'article 28 et de façon à encourager la nonviolence dans le milieu scolaire. | UN | ويجب أن يوفر التعليم بطريقة لا تحيد عن حدود الانضباط المنصوص عليها في المادة 28(2) وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة. |
20. NGO Coalition on Child Rights - Pakistan, " Community-based study on violence in the school and in the home No. 2 " (30 pp.) | UN | 20- تحالف المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق الطفل - باكستان " دراسة مجتمعية عن العنف في المدرسة وفي البيت - رقم 2 " (30 صفحة) |
L'éducation doit également être dispensée dans le respect des limites strictes de la discipline conformément au paragraphe 2 de l'article 28 et de façon à encourager la non-violence dans le milieu scolaire. | UN | كما يجب أن يقدَّم التعليم بطريقة لا تحيد عن حدود الانضباط المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 28 وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة. |