"العهدان الدوليان الخاصان" - Traduction Arabe en Français

    • Pactes internationaux relatifs
        
    • Pacte international relatif
        
    • des Pactes internationaux
        
    Les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme proclament que les droits qui y sont consacrés découlent de la dignité inhérente à la personne humaine. UN ويشير العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان إلى أن الحقوق المضمنة فيهما تنبع من الكرامة الملازمة لشخص الإنسان.
    Les deux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme réaffirment les droits énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN يعيد العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme UN العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الانسان
    Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme UN العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الانسان
    48/119. Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme UN ٤٨/١١٩- العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان
    8. Les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme contiennent également des dispositions concernant la liberté de conscience et de religion. UN ٨ - ويتضمن العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان كذلك أحكاما تتعلق بحرية الوجدان والدين.
    Les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme comportent également l'obligation juridique de respecter et de ne pas entraver le droit à l'autodétermination, en disposant à l'alinéa 3 de l'article premier qui leur est commun que : UN كما يفرض العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان إلتزامات قانونية ملزِمة باحترام الحق في تقرير المصير، وبعدم تقويضه، حيث تنص الفقرة 3 من المادة 1, وهي مادة مشتركة بينهما، على ما يلي:
    I. Pactes internationaux relatifs AUX DROITS DE L'HOMME UN أولاً - العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
    54/157 Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme UN 54/157 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
    50/171 Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme UN ٥٠/١٧١ العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان
    Pactes internationaux relatifs aux droits de l’homme UN العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان
    Projet de résolution A/C.3/54/L.52, intitulé " Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme " UN مشروع القرار A/C.3/54/L.52، المعنون " العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان "
    52/116. Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme UN ٥٢/١١٦ - العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان
    Rappelant que le Nigéria est partie, notamment, aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et à la Convention relative aux droits de l'enfant, UN وإذ تشير إلى أن نيجيريا طرف في عدة صكوك منها العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية حقوق الطفل،
    I. Pactes internationaux relatifs AUX DROITS DE L'HOMME UN أولا- العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان
    2. Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme UN 2- العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
    31. Les deux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme réaffirment les principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 31- يعيد العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان تأكيد الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    I. Pactes internationaux relatifs AUX DROITS DE L'HOMME UN أولاً - العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
    54/157 Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme UN العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
    Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques précisent les dispositions fondamentales énoncées dans la Déclaration. UN أما العهدان الدوليان الخاصان بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالحقوق المدنية والسياسية فيقومان على الأساس الذي أرساه الإعلان العالمي ويتوسعان في أحكامه.
    Nous avons notamment assisté à l'élaboration des Pactes internationaux des droits de l'homme, du premier Protocole facultatif sur les communications et du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Protocole international relatif aux droits civils et politiques visant à abolir la peine de mort. UN وبوجه خاص، كنا حاضرين عندما صيغ العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الانسان، والبروتوكول الاختياري اﻷول المتعلق برسائل اﻷفراد، والبروتوكول الاختياري الثاني المتعلق بإلغاء عقوبة اﻹعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus