"العهد وهدفه" - Traduction Arabe en Français

    • et le but du Pacte
        
    • et au but du Pacte
        
    • objet et de son but
        
    • objet et du but du Pacte
        
    L'absence de protestation de la part d'un État ne peut pas laisser supposer qu'une réserve est compatible ou incompatible avec l'objet et le but du Pacte. UN ولا يمكن أن يستدل من عدم وجود احتجاج من قبل الدول على أن التحفظ يتفق أو لا يتفق مع موضوع العهد وهدفه.
    L'absence de protestation de la part d'un État ne peut pas laisser supposer qu'une réserve est compatible ou incompatible avec l'objet et le but du Pacte. UN ولا يمكن أن يستدل من عدم صدور احتجاج عن دولة ما أن التحفظ يتفق أو لا يتفق مع موضوع العهد وهدفه.
    Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte. UN أما التحفظات التي تخل بالقواعد القطعية فلا تتفق مع موضوع العهد وهدفه.
    Selon lui, il ressort desdites réserves que l'application des articles 18 et 23 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques a été subordonnée à des considérations religieuses, de sorte que l'on ignore dans quelle mesure la Mauritanie s'estimait liée par les obligations conventionnelles, ce qui suscite des préoccupations quant à son attachement à l'objet et au but du Pacte. UN وترى هولندا أن تطبيق المادتين 18 و23 من العهد أصبح يخضع لاعتبارات دينية على ضوء التحفظات المشار إليها أعلاه مما يجعل معرفة مدى اعتبار موريتانيا نفسها ملزمة بالواجبات التي تفرضها عليها المعاهدة أمراً غامضاً وبالتالي مثيراً للقلق من حيث التزام موريتانيا بغرض العهد وهدفه.
    Ces garanties fournissent le cadre nécessaire pour que les droits énoncés dans le Pacte soient assurés et elles sont donc essentielles au respect de son objet et de son but. UN وتوفر هذه الضمانات الاطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها في العهد وبالتالي فانها تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لموضوع العهد وهدفه.
    Le corollaire qui en découle implicitement est naturellement que toute réserve à n'importe quelle disposition de fond va nécessairement à l'encontre de l'objet et du but du Pacte. UN والنتيجة الضمنية هي بطبيعة الحال أن أي تحفظ على أي حكم من اﻷحكام الموضوعية يخل بالضرورة بموضوع العهد وهدفه.
    L'absence de protestation de la part d'un État ne peut pas laisser supposer qu'une réserve est compatible ou incompatible avec l'objet et le but du Pacte. UN ولا يمكن أن يستدل من عدم صدور احتجاج عن دولة ما أن التحفظ يتفق أو لا يتفق مع موضوع العهد وهدفه.
    Les États devraient instituer des procédures garantissant que chaque réserve envisagée est compatible avec l'objet et le but du Pacte. UN وينبغي للدول أن تستحدث اجراءات لضمان أن يكون كل تحفظ متوافقاً مع موضوع العهد وهدفه.
    Une réserve qui introduirait d'autres motifs de restriction des droits ne serait pas compatible avec l'objet et le but du Pacte. UN وإن التحفظ الذي يبدي أسبابا أخرى لتقييد حقوق معينة لن يكون متمشيا مع موضوع العهد وهدفه.
    L'objet et le but du Pacte sont de créer des normes relatives aux droits de l'homme juridiquement contraignantes en définissant certains droits civils et politiques et en les plaçant dans un cadre d'obligations juridiquement contraignantes pour les Etats qui le ratifient, ainsi que de fournir un mécanisme permettant de surveiller efficacement les obligations souscrites. UN إذ ان موضوع العهد وهدفه يتمثلان في إرساء معايير ملزمة قانونا فيما يتعلق بحقوق الانسان من خلال تعريف حقوق مدنية وسياسية معينة وإدراجها في إطار من الالتزامات التي تكون ملزمة من الناحية القانونية بالنسبة لتلك الدول التي تصدق عليها، وتوفير آلية فعالة لﻹشراف على الامتثال للالتزامات المتعهد بها.
    8. Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte. UN ٨ - أما التحفظات التي تخل بالقواعد القطعية فلا تتفق مع موضوع العهد وهدفه.
    De l'avis du Comité, il importe de savoir quel organe est investi du pouvoir de déterminer si certaines réserves spécifiques sont compatibles avec l'objet et le but du Pacte. UN وترى اللجنة أن من المهم تحديد الهيئة التي لها السلطة القانونية للبت فيما اذا كانت تحفظات محددة متفقة مع موضوع العهد وهدفه.
    Cela étant, une objection élevée par des États à une réserve peut donner au Comité un élément d'appréciation pour déterminer si la réserve est compatible avec l'objet et le but du Pacte. UN إلا أن الاعتراض على تحفظ ما من جانب الدول يمكن أن يوفر للجنة عناصر تستند إليها في تفسيرها لمدى اتفاق التحفظ مع موضوع العهد وهدفه.
    La réserve qu'ils ont faite à la disposition relative à la peine de mort est, à son sens, incompatible avec l'objet et le but du Pacte et doit donc être considérée comme nulle et non avenue. UN ويرى أن تحفظ الولايات المتحدة على النص الخاص بعقوبة اﻹعدام لا يتمشى مع موضوع العهد وهدفه وينبغي، بناء على ذلك، اعتباره لاغياً.
    15. Dans son Observation générale No 24, le Comité a examiné les facteurs qui rendent une réserve incompatible avec l'objet et le but du Pacte. UN 15- وقد ناقشت اللجنة في التعليق العام رقم 24 العوامل التي تجعل تحفظاً ما غير متوافق مع غرض العهد وهدفه.
    Il indique que les obligations relatives à la procédure, ont un caractère inconditionnel et qu'une réserve qui exclurait ces obligations ne serait pas compatible avec l'objet et le but du Pacte. UN ويشير إلى أن الالتزامات المتعلقة باﻹجراء تتسم بطابع مطلق وأن التحفظ الذي يستبعد هذه الالتزامات لن يكون متمشيا مع موضوع العهد وهدفه.
    8. Des réserves contraires à des normes impératives ne seraient pas compatibles avec l'objet et le but du Pacte. UN ٨ - أما التحفظات التي تخل بالقواعد القطعية فلا تتفق مع موضوع العهد وهدفه.
    Ces garanties fournissent le cadre nécessaire pour que les droits énoncés dans le Pacte soient assurés et elles sont donc essentielles au respect de son objet et de son but. UN وتوفر هذه الضمانات الاطار اللازم لتأمين الحقوق المنصوص عليها في العهد وبالتالي فانها تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لموضوع العهد وهدفه.
    Le corollaire qui en découle implicitement est naturellement que toute réserve à n'importe quelle disposition de fond va nécessairement à l'encontre de l'objet et du but du Pacte. UN والنتيجة الضمنية هي بطبيعة الحال أن أي تحفظ على أي حكم من اﻷحكام الموضوعية يخل بالضرورة بموضوع العهد وهدفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus