"العوامل الخارجية الهامة" - Traduction Arabe en Français

    • facteurs externes importants
        
    • importants facteurs extérieurs
        
    • grands facteurs externes
        
    • important facteur externe
        
    • principaux facteurs externes
        
    Dans le cadre de la budgétisation axée sur les résultats, il faut donc aussi recenser les facteurs externes importants qui peuvent influer sur les réalisations escomptées. UN وبناء عليه، فإن الميزنة على أساس النتائج تتطلب أيضا تحديد العوامل الخارجية الهامة التي يمكن أن تؤثر على تحقيق اﻹنجازات المتوقعة.
    Le Comité croit comprendre que les facteurs externes importants seraient recensés par les directeurs de programme en faisant appel à leur jugement et à leur expérience, et que ces facteurs seraient particuliers aux objectifs et aux réalisations escomptées en question. UN وتفهم اللجنة الاستشارية من ذلك أن مديري البرامج هم الذين سيحددون العوامل الخارجية الهامة على أساس تقديرهم وخبرتهم، وأن هذه العوامل ستكون محددة بالنتائج والأساليب المتوقعة الموضوعة.
    Un certain nombre de facteurs externes importants peuvent influencer la manière dont l'ordre de priorité et l'affectation des ressources sont fixés pour l'organisme de la concurrence. UN 47- يمكن أن يؤثر عدد من العوامل الخارجية الهامة في الطريقة التي تتبعها وكالة المنافسة لتحديد الأولويات وتخصيص الموارد.
    Un lourd endettement et de moindres recettes d'exportation en raison de la baisse des prix des produits de base sont d'importants facteurs extérieurs qui limitent la capacité des gouvernements de mobiliser des capitaux suffisants pour réaliser les investissements nécessaires dans le secteur des transports. UN 9 - وتُعتبر أعباء الديون الثقيلة وانخفاض مستوى حصائل الصادرات نتيجة لهبوط أسعار السلع الأساسية من العوامل الخارجية الهامة التي تحد من قدرة الحكومات الوطنية على تعبئة ما يكفي من رأس المال لأغراض الاستثمارات التي توجد حاجة ماسة إليها في قطاع النقل.
    Le Comité a souligné aussi que, conformément aux paragraphes 13 et 14 de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale, l'évaluation de l'exécution des programmes précédents devait tenir compte des grands facteurs externes qui peuvent aussi influencer les réalisations des différents programmes. UN وشددت أيضا على أن تقييم أداء البرنامج السابق ينبغي أن يعكس العوامل الخارجية الهامة التي قد تكون أثرت على إنجازات مختلف البرامج، على نحو ما تطلبه الفقرتان 13 و14 من قرار الجمعية العامة 55/231.
    15.27 L'existence de ressources extrabudgétaires est un important facteur externe qui peut influer sur la réalisation des résultats escomptés. UN 15-27 يعتبر توفر الموارد الخارجة عن الميزانية أحد العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    Les principaux facteurs externes qui pourraient avoir une incidence sur les réalisations escomptées sont les suivants : a) concours apporté par les États Membres en ce qui concerne les données à fournir à l’Organe de contrôle; b) la mondialisation de plus en plus poussée de l’industrie pharmaceutique, qui rend plus difficile la surveillance du respect des traités de la part des gouvernements. UN ومن العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق اﻹنجازات المتوقعة ما يلي: )أ( التعاون الذي تبديه الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بتزويد الهيئة بالبيانات المطلوبة؛ )ب( تزايد اتجاه صناعة المواد الصيدلانية نحو العولمة، مما يزيد من صعوبة رصد امتثال الحكومات للمعاهدات.
    17.43 Les facteurs externes importants qui peuvent influencer l'obtention des réalisations escomptées sont : UN 17-43 تتمثل العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة في ما يلي:
    26.21 Les facteurs externes importants qui peuvent influer sur la réalisation des résultats sont les suivants : UN 26-21 العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة هي:
    26.23 Les facteurs externes importants qui peuvent influer sur la réalisation des résultats sont les suivants : UN 26-23 العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة هي:
    26.25 Les facteurs externes importants qui peuvent influer sur la réalisation des résultats sont les suivants : UN 26-25 العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة هي:
    25.19 Les facteurs externes importants qui peuvent influer sur la réalisation des résultats sont les suivants : UN 25-19 العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة هي:
    25.21 Les facteurs externes importants qui peuvent influer sur la réalisation des résultats sont les suivants: UN 25-21 العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة هي:
    25.23 Les facteurs externes importants qui peuvent influer sur la réalisation des résultats sont les suivants: UN 25-23 العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة هي:
    15.32 Les facteurs externes importants qui peuvent influer sur la réalisation des résultats escomptés sont : a) l'empressement des gouvernements à s'acquitter des obligations qui leur incombent en matière d'établissement de rapports, notamment à communiquer les données qu'ils sont tenus de fournir conformément aux instruments applicables; et b) l'empressement des gouvernements à collaborer entre eux. UN 15-32 تتمثل العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة في ما يلي: (أ) مدى استعداد الحكومات للوفاء بالتزاماتها ذات الصلة المتعلقة بتقديم التقارير، بما في ذلك البيانات المحددة المتعلقة بالمعاهدة؛ و (ب) مدى استعداد الحكومات للتعاون مع بعضها البعض.
    9. Un lourd endettement et de moindres recettes d'exportation en raison de la baisse des prix des produits de base sont d'importants facteurs extérieurs qui limitent la capacité des gouvernements de mobiliser des capitaux suffisants pour réaliser les investissements nécessaires dans le secteur des transports. UN 9- وتُعتبر أعباء الديون الثقيلة وانخفاض مستوى حصائل الصادرات نتيجة لهبوط أسعار السلع الأساسية من العوامل الخارجية الهامة التي تحد من قدرة الحكومات الوطنية على تعبئة ما يكفي من رأس المال لأغراض الاستثمارات التي توجد حاجة ماسة إليها في قطاع النقل.
    Le Comité a souligné que conformément aux paragraphes 13 et 14 de la résolution 55/231 du 23 décembre 2000, l'évaluation de l'exécution du programme précédent devait tenir compte des grands facteurs externes qui peuvent aussi influencer les réalisations des différents programmes. UN وأبرزت اللجنة أن تقييم أداء البرامج في الماضي ينبغي أن يعكس، وفقا للفقرتين 13 و 14 من قرار الجمعية العامة 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، 35/231، العوامل الخارجية الهامة التي أثرت على إنجازات مختلف البرامج.
    La structure institutionnelle de l'organisme est un important facteur externe. UN 35- ومن هذه العوامل الخارجية الهامة تصميمُ الوكالة المؤسسي.
    24.37 Le degré de coopération et de coordination avec les unités administratives de l'ONU, les programmes et fonds des Nations Unies et les institutions spécialisées dans le domaine des droits de l'homme est un important facteur externe de nature à influer sensiblement sur l'obtention des réalisations escomptées. UN 24-37 يتمثل أحد العوامل الخارجية الهامة التي يمكن أن تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة في درجة التعاون والتنسيق مع مكاتب الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها والوكالات المتخصصة في ميدان حقوق الإنسان.
    Les principaux facteurs externes qui pourraient avoir une incidence sur les réalisations escomptées sont les suivants : a) événements influant sur les priorités nationales et pouvant faire que les États Membres soient plus ou moins disposés à adopter des mesures visant à réduire la demande des drogues; b) capacité des États Membres de communiquer l’information aux dates prévues. UN ومن العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق اﻹنجازات المتوقعة ما يلي: )أ( التطورات التي تؤثر على اﻷولويات الوطنية واستعداد الدول اﻷعضاء لاتخاذ تدابيـر تتصــدى لمسألـة خفـض الطلب على المخدرات؛ )ب( قدرة الدول اﻷعضاء على تقديم المعلومات في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus