"العوامل الهامة الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • autres facteurs importants
        
    • 'est important
        
    • autre facteur important
        
    • nombre d'autres facteurs
        
    Les autres facteurs importants comprennent la réduction des ressources nécessaires pour les structures préfabriquées, les services de construction et les services d'entretien. UN ومن العوامل الهامة الأخرى انخفاض المتطلبات من الهياكل سابقة التجهيز ومن خدمات البناء وخدمات الصيانة.
    Elle ne s'était pas bornée à rechercher les moyens de mesurer les incidences de l'utilisation des moyens offerts par l'informatique et la télématique, et avait aussi examiné d'autres facteurs importants dont dépend la production du personnel linguistique, notamment la complexité ou la technicité des sujets traités et la qualité des documents. UN وقد ذهبت إلى أبعد من السعي إلى قياس تأثير تكنولوجيا المعلومات وحدها ودرست العوامل الهامة الأخرى التي تؤثر على إنتاج موظفي اللغات، مثل التعقيد أو الطبيعة المتخصصة للموضوع ونوعية المادة.
    15. Autres facteurs importants: l'isolement et l'exclusion sociale des personnes handicapées placées en institution. UN 15- ومن العوامل الهامة الأخرى ما يعيشه الأشخاص ذوو الإعاقة من عزلة في مؤسسات الرعاية واستبعادهم من المجتمع.
    Par ailleurs, et c'est important, l'Organisation internationale de la francophonie, qui finance des candidats de pays en développement, ne participe plus aux programmes d'administrateurs auxiliaires. UN ومن العوامل الهامة الأخرى في هذا الصدد أن المنظمة الدولية للفرانكوفونية، التي تموّل المرشحين من البلدان النامية، توقفت عن المشاركة في هذه البرامج.
    Un autre facteur important est l'évolution des modes de propriété et de gestion et les conséquences qui en découlent pour la prise de décisions en matière forestière. UN ومن العوامل الهامة الأخرى تغيّر ملكية وإدارة الغابات وما يعنيه هذا بالنسبة لاتخاذ القرار بشأن الغابات.
    59. On trouvera ci-après une description détaillée d'un certain nombre d'autres facteurs qui sous-tendent les propositions budgétaires pour l'exercice 2012-2013.` UN 59 - يــرد أدنــاه بيـــان تفصيلي لعــدد مـن العوامل الهامة الأخرى التــي تستند إليها مقترحــات الميزانيـــة للفترة 2012-2013.
    Parmi les autres facteurs importants, citons la formation des agriculteurs, l'accès au crédit et les contacts avec les agents de vulgarisation agricole. UN وتشمل العوامل الهامة الأخرى تعليم المزارعين، والحصول على الإئتمانات، والاتصال بالمرشدين().
    Parmi les autres facteurs importants qui empêchent les femmes d'exercer pleinement leur droit de vote dans des conditions d'égalité, on peut citer leur manque d'instruction, leur ignorance et leur incompréhension des systèmes politiques, et le fait qu'elles ne soient pas en mesure d'évaluer les incidences des programmes politiques et des politiques ellesmêmes sur leur vie. UN وتشمل العوامل الهامة الأخرى التي تحول دون ممارسة المرأة لحقها في التصويت ممارسة كاملة وعلى قدم المساواة، عدم إلمامها بالقراءة والكتابة، وعدم معرفتها وفهمها للنظم السياسية أو ما يترتب على المبادرات السياسية والسياسات من أثر على حياتها.
    Parmi les autres facteurs importants qui empêchent les femmes d'exercer pleinement leur droit de vote dans des conditions d'égalité, on peut citer leur manque d'instruction, leur ignorance et leur incompréhension des systèmes politiques, et le fait qu'elles ne soient pas en mesure d'évaluer les incidences des programmes politiques et des politiques ellesmêmes sur leur vie. UN وتشمل العوامل الهامة الأخرى التي تحول دون ممارسة المرأة لحقها في التصويت ممارسة كاملة وعلى قدم المساواة، عدم إلمامها بالقراءة والكتابة، وعدم معرفتها وفهمها للنظم السياسية أو ما يترتب على المبادرات السياسية والسياسات من أثر على حياتها.
    Mme Morvai déclare que le débat entre les provie et les prochoix sur l'avortement est devenu stérile et occulte un certain nombre d'autres facteurs importants. UN 23 - السيدة مورفاي: قالت إن النقاش الدائر بين المدافعين عن الحياة ومناصري حرية الاختيار أصبح نقاشا عقيما ويحجب عددا من العوامل الهامة الأخرى.
    Parmi les autres facteurs importants qui empêchent les femmes d'exercer pleinement leur droit de vote dans des conditions d'égalité, on peut citer leur manque d'instruction, leur ignorance et leur incompréhension des systèmes politiques, et le fait qu'elles ne soient pas en mesure d'évaluer les incidences des programmes politiques et des politiques ellesmêmes sur leur vie. UN وتشمل العوامل الهامة الأخرى التي تحول دون ممارسة المرأة لحقها في التصويت ممارسة كاملة وعلى قدم المساواة، عدم إلمامها بالقراءة والكتابة، وعدم معرفتها وفهمها للنظم السياسية أو ما يترتب على المبادرات السياسية والسياسات من أثر على حياتها.
    Parmi les autres facteurs importants qui empêchent les femmes d'exercer pleinement leur droit de vote dans des conditions d'égalité, on peut citer leur manque d'instruction, leur ignorance et leur incompréhension des systèmes politiques, et le fait qu'elles ne soient pas en mesure d'évaluer les incidences des programmes politiques et des politiques ellesmêmes sur leur vie. UN وتشمل العوامل الهامة الأخرى التي تحول دون ممارسة المرأة لحقها في التصويت ممارسة كاملة وعلى قدم المساواة، عدم إلمامها بالقراءة والكتابة، وعدم معرفتها وفهمها للنظم السياسية أو ما يترتب على المبادرات السياسية والسياسات من أثر على حياتها.
    Par ailleurs, et c'est important, l'Organisation internationale de la francophonie, qui finance des candidats de pays en développement, ne participe plus aux programmes d'administrateurs auxiliaires. UN ومن العوامل الهامة الأخرى في هذا الصدد أن المنظمة الدولية للفرانكوفونية، التي تموّل المرشحين من البلدان النامية، توقفت عن المشاركة في هذه البرامج.
    autre facteur important : la mise en place de systèmes globaux d'alerte rapide, pour assurer que des mesures (médiation, diplomatie préventive, etc.) soient prises en temps utile, peut permettre d'éviter les crises de violence. UN ويتمثل أحد العوامل الهامة الأخرى لمنع الصراع بفعالية في إنشاء أنظمة شاملة للإنذار المبكر من أجل ضمان أن تُتخذ في الوقت المناسب تدابير، مثل الوساطة والدبلوماسية الوقائية، لمنع نشوب صراعات عنيفة.
    Il y a un autre facteur important à prendre en considération, à savoir le fait que la participation des femmes à la population active non seulement a progressé mais est devenue le principal facteur de croissance de ce secteur dans de nombreux pays. UN 19 - ومن العوامل الهامة الأخرى التي ينبغي أن تؤخذ في الحسبان أن مشاركة المرأة في قوة العمل لم تزداد فحسب، بل أنها أصبحت أيضا تهيمن على نمو قوة العمل في كثير من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus