"العولمة عملية" - Traduction Arabe en Français

    • la mondialisation est un processus
        
    • la mondialisation un processus
        
    • la mondialisation était un processus
        
    la mondialisation est un processus irréversible qui transcende les barrières géographiques, financières et culturelles. UN تمثل العولمة عملية لا رجوع فيها تتخطى الحواجز الجغرافية والمالية والثقافية.
    Cela est possible parce que la mondialisation est un processus évolutif, qui peut donc être modifié. UN وهذا ممكن لأن العولمة عملية متواصلة وهي، بصفتها تلك، قابلة للتغيير.
    Nous devons nous poser la question suivante : < < S'il est tellement évident que la mondialisation est un processus avantageux, quelles sont les raisons qui font que cela n'est pas reconnu au plan universel? > > . UN وعلينا أن نسأل أنفسنا، إذا كان من الجلي أن العولمة عملية حميدة فلماذا لا يتم التسليم بذلك عالميا.
    Quatrièmement, la mondialisation est un processus multidimensionnel mettant en jeu de nombreux acteurs. UN ورابعا، إن العولمة عملية متعددة الجوانب تنطوي على جهات فاعلة عديدة.
    Une étude des stratégies de développement dans un monde de plus en plus interdépendant et de la façon d'en appliquer les enseignements pour faire de la mondialisation un processus moins douloureux pour la transformation équitable de tous les peuples, serait dans l'intérêt de tous. UN ولا شك أنه مما سيعود بالنفع على الجميع إجراء دراسة لاستراتيجيات التنمية في عالم آخذ في الترابط بصورة متزايدة وكيفية تطبيق الدروس المستفادة من هذه الاستراتيجيات لجعل العولمة عملية أقل إيلاما من أجل تحقيق التحول المنصف لكافة الشعوب.
    Plusieurs représentants autochtones ont estimé que la mondialisation était un processus inévitable, en même temps qu'une réalité humaine et culturelle que tous les peuples, autochtones ou non autochtones, devaient affronter. UN ويرى العديد من ممثلي الشعوب الأصلية أن العولمة عملية قد لا يمكن تفاديها وأنها حقيقة إنسانية وثقافية لا بد لكافة الشعوب الأصلية وغير الأصلية أن تواجهها.
    Il est vrai que la mondialisation est un processus irréversible. Il est également vrai que c'est un phénomène contrôlable. UN وإذا كان من الصحيح أن العولمة عملية لا رجعة فيها، فمن الصحيح أيضا أنها ظاهرة يمكن التحكم فيها.
    la mondialisation est un processus dont l'ensemble de la société civile doit bénéficier et qui ne doit pas être laissé entre les seules mains des économistes et des hommes politiques. UN وقال إن العولمة عملية ينبغي أن تفيد المجتمع المدني ككل ولا يجب أن يعهد بها الى الاقتصاديين والسياسيين وحدهم.
    la mondialisation est un processus qui présente des aspects positifs et négatifs. UN العولمة عملية لها جانب إيجابي وجانب سلبي على السواء.
    Il considère que la mondialisation est un processus indépendant mû par la croissance économique, la technologie et les relations entre les hommes. UN ورأت غواتيمالا في العولمة عملية مستقلة يقودها النمو الاقتصادي والتكنولوجيا والترابط بين البشر.
    la mondialisation est un processus irréversible. Nous dépendons donc de la puissance et des capacité de l'ONU, institution que nous nous employons à renforcer et en laquelle nous croyons. UN ولأن العولمة عملية لا يمكن عكس اتجاهها، لذلك فإننا نعتمد على سلطة وقدرة هذه المؤسسة، التي نؤمن بها والتي نناضل لتعزيزها.
    d) Quatrièmement, la mondialisation est un processus multidimensionnel mettant en jeu de nombreux acteurs. UN )د( إن العولمة عملية متعددة الجوانب تنطوي على جهات فاعلة عديدة.
    2. la mondialisation est un processus évolutif qui ouvre des possibilités, mais qui crée aussi des risques et des difficultés. UN 2- إن العولمة عملية مستمرة تتيح فرصاً وتثير مخاطر وتحديات.
    la mondialisation est un processus aux multiples aspects qui facilite les contacts et la communication entre les nations et les peuples. UN ٥٨ - العولمة عملية متعددة اﻷوجه تسهل الصلات والاتصالات بين اﻷمم والشعوب.
    Les idées maîtresses de ce débat de deux jours peuvent se résumer comme suit. Tout d’abord, la mondialisation est un processus irréversible et non pas un choix. UN ٦ - ويمكن تلخيص المنحى العام لمناقشات اليومين كما يلي: أولا، إن العولمة عملية لا رجعة فيها، وليست خيارا.
    2. la mondialisation est un processus évolutif qui ouvre des possibilités, mais qui crée aussi des risques et des difficultés. UN 2- إن العولمة عملية مستمرة تتيح فرصاً وتثير مخاطر وتحديات.
    2. la mondialisation est un processus évolutif qui ouvre des possibilités, mais qui crée aussi des risques et des difficultés. UN (A) GE.00-70198 BKK.00-384 2- إن العولمة عملية مستمرة تتيح فرصاً وتثير مخاطر وتحديات.
    a) En premier lieu, la mondialisation est un processus irréversible et non pas un choix. UN )أ( إن العولمة عملية لا رجعة فيها، وليست خيارا.
    11. Affirme que la mondialisation est un processus complexe de transformation structurelle, comportant de nombreux aspects interdisciplinaires, et qu'elle a des effets sur l'exercice des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement ; UN 11 - تؤكد أن العولمة عملية تحول هيكلي معقدة ذات جوانب عديدة مشتركة بين التخصصات وتؤثر على التمتع بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية؛
    Ma délégation espère que le rapport de la Commission sera une bonne base pour des actions collectives et concertées pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement et pour rendre la mondialisation un processus efficace pour tous, dans tous les pays et entre les pays. UN ويـأمل وفد بلادي أن يصير تقرير اللجنة أساسا طيبا لإجراءات جماعية ومنسقة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي جعل العولمة عملية تعمل لصالح الجميع، وفي كل البلدان، داخل البلدان وفيما بينها.
    Le Mexique voit en la mondialisation un processus complexe de transformation structurelle, avec de nombreux aspects interdisciplinaires, qui se répercute sur l'exercice des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels. UN 2 - ونوهت المكسيك إلى أن العولمة عملية تحول هيكلي معقدة ذات أوجه عديدة تشمل مجالات متداخلة، وتؤثر في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Comme le Secrétaire l’avait déclaré, la mondialisation était un processus qui n’en était encore qu’à ses toutes premières étapes. On avait tout loisir d’en modifier l’orientation, si nécessaire, et les pays étaient en mesure de façonner leur propre destinée. UN وكما قال أمين اللجنة، فإن العولمة عملية مستمرة ولا تزال في مراحلها الأولى ويمكن تصويب مسارها عند الضرورة وقد أصبحت البلدان في موقع يتيح لها الإمساك بناصية مصيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus