"العينات البيولوجية" - Traduction Arabe en Français

    • échantillons biologiques
        
    • d'échantillons biomédicaux
        
    • échantillonnage biologique
        
    En outre, elle impose aux établissements de santé de désigner une personne chargée de la conservation et de l'accès aux échantillons biologiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص هذا القانون على أن تحدد المؤسسة الصحية الشخص المسؤول عن حفظ العينات البيولوجية والوصول إليها.
    Il existe actuellement des normes définies par l'IATA pour le transport d'échantillons biologiques. UN إن معايير اتحاد النقل الجوي الدولي لنقل العينات البيولوجية سارية حالياً.
    Il existe actuellement des normes définies par l'IATA pour le transport d'échantillons biologiques. UN إن معايير اتحاد النقل الجوي الدولي لنقل العينات البيولوجية سارية حالياً.
    Il possède également une salle de biologie où sont préparés et emballés les échantillons biologiques qui doivent être envoyés à des laboratoires situés dans d'autres pays. UN وللمركز أيضا غرفة تحضير بيولوجي ﻹعداد مجموعات العينات البيولوجية وإرسالها إلى مختبرات في بلدان أخرى.
    Toute enquête utile doit comporter nécessairement ... l'examen médical des victimes, y compris la collecte d'échantillons biomédicaux. UN يجب أن يكون الفحص الطبيعي للضحايا، بما في ذلك جمع العينات البيولوجية ...
    Les données dudit système d'information ont servi à planifier le programme d'échantillonnage biologique de la campagne Bionod. UN وقد استخدمت بيانات نظام المعلومات الجغرافية في تخطيط برنامج أخذ العينات البيولوجية في إطار الرحلة البحرية Bionod.
    La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique. UN والتشريع لا ينطبق على تخزين أو مناولة العينات البيولوجية أو الوصول إليها، كما أن قاعدة بيانات قطاع الصحة لن تتضمن أية مادة جينية.
    La recherche scientifique marine, en particulier quand il y a prélèvement d'échantillons biologiques et géologiques, est de plus en plus souvent liée à des activités commerciales à terre. UN 260 - وقد أصبح من المألوف بصورة متزايدة أن ترتبط أنشطة البحث العلمي البحري، وخاصة تلك المتعلقة بأخذ العينات البيولوجية والجيولوجية، بالأنشطة التجارية الشاطئية.
    Répartition des échantillons biologiques (27 novembre 2002-17 mars 2003) UN توزيع العينات البيولوجية النوع أو الصنف
    Mise au point de techniques analytiques fiables et pratiques pour suivre les substances dans les milieux environnementaux et les échantillons biologiques, en veillant à que ces méthodes soient aisément disponibles et d'un prix abordable. UN الحاجة إلى استنباط تقنيات تحليل يُعول عليها وعملية لرصد المواد في الأوساط البيئية وفي العينات البيولوجية وأن تكون هذه الطرق متاحة وميسورة للجميع.
    Compilation des analyses d'échantillons biologiques UN تجميع تحاليل العينات البيولوجية
    Un rapport a été établi sur la collecte, la sélection et l'analyse d'échantillons biologiques. UN 18 - تم تجميع تقرير عن أخذ العينات البيولوجية وفرزها وتحليلها.
    Les scientifiques doivent réunir et archiver sous une forme extractible toutes les informations concernant les études et expériences faites, y compris sur les sources des échantillons biologiques et des pathogènes employés. UN ينبغي للعلماء تجميع وتخزين جميع المعلومات المتعلقة بالدراسات والتجارب المنفذة، بشكل يمكن استرجاعه، بما في ذلك مصدر العينات البيولوجية ومسببات الأمراض المستخدمة
    Appuyer les efforts de recherche-développement concernant les nouvelles technologies, notamment pour l'analyse d'échantillons biologiques complexes et la détection d'agents de guerre biologiques ou à toxines; UN :: أن تدعم جهود البحث والتطوير لاستحداث تكنولوجيات جديدة ذات صلة، بما فيها تكنولوجيات تحليل العينات البيولوجية المعقدة واكتشاف العوامل البيولوجية والتكسينية الحربية؛
    Elle régit la conservation des échantillons biologiques dans les biobanques, mais non leur entreposage temporaire, c'est-à-dire aux fins d'un diagnostic médical ou d'activités de recherche scientifique mineures. UN ويشمل القانون تخزين العينات البيولوجية في المصارف البيولوجية، ولكن لا يشمل التخزين المؤقت، أي التخزين لأغراض التشخيص الطبي أو لإجراء البحوث العلمية البسيطة.
    Le laboratoire de criminalistique du Bureau des personnes déplacées et de la criminalistique était opérationnel et procédait à la définition quantitative des niveaux d'alcool et à la détermination qualitative des drogues contenues dans les échantillons biologiques prélevés à l'occasion d'autopsies. UN كان مختبر علم السموم التابع لمكتب المفقودين والطب الشرعي يؤدي عمله، فيحدّد كمية الكحول ونوعية العقاقير الموجودة في العينات البيولوجية المأخوذة أثناء عمليات التشريح
    Elle a également créé au même endroit un laboratoire d'analyses biologiques pour trier les échantillons biologiques prélevés lors des inspections. UN وبالإضافة إلى ذلك أنشأت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش أيضا مختبرا بيولوجيا في مركز بغداد للرصد والتحقق والتفتيش المستمرين من أجل فحص العينات البيولوجية التي تؤخذ أثناء عمليات التفتيش.
    ii) échantillons biologiques (tissus adipeux); UN ' 2` العينات البيولوجية (نسيج دهن حيواني)؛
    La loi prescrit que les échantillons biologiques sont stockés, conservés, transportés et détruits conformément à l'objet de leur collecte et de leur utilisation, dans le respect de la doctrine et du protocole médicaux, des règles professionnelles et scientifiques spécifiques, tout en garantissant sécurité et confidentialité. UN وينص هذا القانون على وجوب تخزين العينات البيولوجية وحفظها ونقلها وتدميرها وفقا للغرض من جمعها واستخدامها، ووفقا للمبادئ والبروتوكولات الطبية والقواعد المهنية والعلمية المحددة، مع الحفاظ على سلامتها وسريتها.
    Toute enquête utile doit comporter nécessairement ... l'examen médical des victimes, y compris la collecte d'échantillons biomédicaux. UN يجب أن يكون الفحص الطبيعي للضحايا، بما في ذلك جمع العينات البيولوجية ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus