La victime a eu les yeux bandés pendant toute la durée de ces sévices. | UN | وكان الضحية معصوب العينين طوال المدة التي تعرض فيها لهذا التعذيب. |
La victime a eu les yeux bandés pendant toute la durée de ces sévices. | UN | وكان الضحية معصوب العينين طوال المدة التي تعرض فيها لهذا التعذيب. |
Il se tenait les yeux bandés, le bas du corps dénudé. | UN | وكان النصف السفلي من جسده عارياً وكان معصوب العينين. |
Mec, mauvais chemin ! Tu me regardes dans les yeux ! | Open Subtitles | يا صاح, الطريقة الخطأ, أنت تراني في العينين مباشرة |
Une fois que vos yeux commencent à saigner vous êtes proche de votre fin. | Open Subtitles | إذا بدأ نزيف العينين فهذا يعني أنك على مقربةٍ من الموت |
Les bons yeux peuvent regarder n'importe quoi et le trouver beau. | Open Subtitles | نوع العينين تلك بوسعها النظر لأي شيء ورؤيتها جميلة |
Juste un idiot aux yeux morts de sortie un jeudi après-midi. | Open Subtitles | مجرد أحمق ميت العينين من بعد ظهر يوم الخميس |
L'espérance de pouvoir regarder une nouvelle fois ces magnifiques yeux. | Open Subtitles | الأمل بأن أنظر في هاتين العينين البنيتين الجميلتين |
Vous devriez être capable de faire ça les yeux bandés, la nuit, sous la pluie. | Open Subtitles | يجب أن تستطيع أن تفعل هذا معصوب العينين, في الليل, في المطر. |
- Tu vas mettre ce bandeau sur tes yeux. - Pourquoi? | Open Subtitles | أننى أريدك أن تفعل ذلك وأنت مغمض العينين لماذا؟ |
Blaqguy t'a baisé quand tu avais le bandeau sur les yeux! | Open Subtitles | الشخص الأسود مارس الجنس معكِ عندما كنتِ معصوبة العينين |
Il lui a bandé les yeux et offert une cigarette ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنّه عرض عليه لعبة عصب العينين وسيجارة؟ |
Tu veux en se regardant dans les yeux et en étant très intimes ? | Open Subtitles | ماذا ؟ أتعنين مع الكثير من إتصال العينين والشخصية الحقيقية ؟ |
Lenny, pouvons-nous obtenir un très bon plan serré sur lui, et assure toi réellement de bien cadrer les yeux . | Open Subtitles | ليني، هل يمكننا أن تحصل على لقطة جيدة ومحكمة له، وتأكد من أن تركز على العينين. |
Quand on couche avec un laideron, autant fermer les yeux et en finir vite. | Open Subtitles | عندما يجد المرء نفسه يعاشر قبيحة، الأجدر إغماض العينين والإنهاء بسرعة |
Certains pensent que les yeux sont la fenêtre de l'âme. | Open Subtitles | البعض يظن أن العينين هما النافذة إلى الروح |
Mais je ne les ai pas vu. J'avais les yeux bandés. | Open Subtitles | ولكنّي لم أرَ أيًّا منهما، فلقد كنتُ معصوبة العينين |
Coups et blessures ayant entraîné la perte d'un Œil ou des deux, ou la fracture d'un membre | UN | الجروح والإصابات المسببة لفقدان إحدى العينين أو كلتيهما؛ أو كسر الذراع أو الرجل أو الفخذ |
Le Veilleur la trouvera et les auteurs de ces crimes seront punis. | Open Subtitles | العينين فقط سيجدهم والمسؤلون القائمون عن تلك الجرائم سيُقدّموا للعدالة |
Il est sorti avec la cousine au regard fou de Lavon. | Open Subtitles | ولقد كان يواعد أبنة عم ليفون صاحبة العينين المجنونتين |
La perte de vue d'un oeil est un symptôme ? | Open Subtitles | هل فقدان حاسة النظر في إحدى العينين يعتبر عرض؟ |
En cas de contact oculaire, il faudrait laver les yeux à l'aide d'une solution saline isotonique ou à l'eau. | UN | وفي حال دخول المركب إلى العينين فإنه يتعين غسلهما بمحلول ملحي متساوي التوتر أو بالماء. |
Ce document ne prouve pas qu'Abu Al-Enain a versé le montant invoqué. | UN | ولا يثبت هذا المستند قيام شركة أبو العينين بدفع المبلغ المدعى. |
Ne parle pas sauf si c'est obligatoire. Pas de contact visuel. | Open Subtitles | لا تتحدث ما لم تضطر لذلك، ولا تنظر إلى العينين. |
Selon des témoins oculaires il aurait été traîné, les yeux bandés et menottes aux poignets, à l'intérieur du poste de police où il aurait été roué de coups par quatre policiers. | UN | وقد شاهده شهود وهو يُجَر معصوب العينين ومكبل اليدين إلى مخفر الشرطة، وهناك ضربه على ما يزعم أربعة من رجال الشرطة. |
12. Abu Al Aineen Abdallah Mohamed Esaa, né en 1973, marié et père de trois enfants, résidant habituellement dans le gouvernorat de Gharbia (Égypte), travaille comme médecin. | UN | 12- أبو العينين عبد الله محمد عيسى، مولود في عام 1973، متزوج وأب لثلاثة أبناء، اعتاد الإقامة في محافظة الغربية في مصر ويعمل طبيباً. |