"العينين" - Traduction Arabe en Français

    • yeux
        
    • Œil
        
    • Veilleur
        
    • regard
        
    • oeil
        
    • oculaire
        
    • Al-Enain
        
    • visuel
        
    • oculaires
        
    • Al Aineen
        
    La victime a eu les yeux bandés pendant toute la durée de ces sévices. UN وكان الضحية معصوب العينين طوال المدة التي تعرض فيها لهذا التعذيب.
    La victime a eu les yeux bandés pendant toute la durée de ces sévices. UN وكان الضحية معصوب العينين طوال المدة التي تعرض فيها لهذا التعذيب.
    Il se tenait les yeux bandés, le bas du corps dénudé. UN وكان النصف السفلي من جسده عارياً وكان معصوب العينين.
    Mec, mauvais chemin ! Tu me regardes dans les yeux ! Open Subtitles يا صاح, الطريقة الخطأ, أنت تراني في العينين مباشرة
    Une fois que vos yeux commencent à saigner vous êtes proche de votre fin. Open Subtitles إذا بدأ نزيف العينين فهذا يعني أنك على مقربةٍ من الموت
    Les bons yeux peuvent regarder n'importe quoi et le trouver beau. Open Subtitles نوع العينين تلك بوسعها النظر لأي شيء ورؤيتها جميلة
    Juste un idiot aux yeux morts de sortie un jeudi après-midi. Open Subtitles مجرد أحمق ميت العينين من بعد ظهر يوم الخميس
    L'espérance de pouvoir regarder une nouvelle fois ces magnifiques yeux. Open Subtitles الأمل بأن أنظر في هاتين العينين البنيتين الجميلتين
    Vous devriez être capable de faire ça les yeux bandés, la nuit, sous la pluie. Open Subtitles يجب أن تستطيع أن تفعل هذا معصوب العينين, في الليل, في المطر.
    - Tu vas mettre ce bandeau sur tes yeux. - Pourquoi? Open Subtitles أننى أريدك أن تفعل ذلك وأنت مغمض العينين لماذا؟
    Blaqguy t'a baisé quand tu avais le bandeau sur les yeux! Open Subtitles الشخص الأسود مارس الجنس معكِ عندما كنتِ معصوبة العينين
    Il lui a bandé les yeux et offert une cigarette ? Open Subtitles هل تعتقدين أنّه عرض عليه لعبة عصب العينين وسيجارة؟
    Tu veux en se regardant dans les yeux et en étant très intimes ? Open Subtitles ماذا ؟ أتعنين مع الكثير من إتصال العينين والشخصية الحقيقية ؟
    Lenny, pouvons-nous obtenir un très bon plan serré sur lui, et assure toi réellement de bien cadrer les yeux . Open Subtitles ليني، هل يمكننا أن تحصل على لقطة جيدة ومحكمة له، وتأكد من أن تركز على العينين.
    Quand on couche avec un laideron, autant fermer les yeux et en finir vite. Open Subtitles عندما يجد المرء نفسه يعاشر قبيحة، الأجدر إغماض العينين والإنهاء بسرعة
    Certains pensent que les yeux sont la fenêtre de l'âme. Open Subtitles البعض يظن أن العينين هما النافذة إلى الروح
    Mais je ne les ai pas vu. J'avais les yeux bandés. Open Subtitles ولكنّي لم أرَ أيًّا منهما، فلقد كنتُ معصوبة العينين
    Coups et blessures ayant entraîné la perte d'un Œil ou des deux, ou la fracture d'un membre UN الجروح والإصابات المسببة لفقدان إحدى العينين أو كلتيهما؛ أو كسر الذراع أو الرجل أو الفخذ
    Le Veilleur la trouvera et les auteurs de ces crimes seront punis. Open Subtitles العينين فقط سيجدهم والمسؤلون القائمون عن تلك الجرائم سيُقدّموا للعدالة
    Il est sorti avec la cousine au regard fou de Lavon. Open Subtitles ولقد كان يواعد أبنة عم ليفون صاحبة العينين المجنونتين
    La perte de vue d'un oeil est un symptôme ? Open Subtitles هل فقدان حاسة النظر في إحدى العينين يعتبر عرض؟
    En cas de contact oculaire, il faudrait laver les yeux à l'aide d'une solution saline isotonique ou à l'eau. UN وفي حال دخول المركب إلى العينين فإنه يتعين غسلهما بمحلول ملحي متساوي التوتر أو بالماء.
    Ce document ne prouve pas qu'Abu Al-Enain a versé le montant invoqué. UN ولا يثبت هذا المستند قيام شركة أبو العينين بدفع المبلغ المدعى.
    Ne parle pas sauf si c'est obligatoire. Pas de contact visuel. Open Subtitles لا تتحدث ما لم تضطر لذلك، ولا تنظر إلى العينين.
    Selon des témoins oculaires il aurait été traîné, les yeux bandés et menottes aux poignets, à l'intérieur du poste de police où il aurait été roué de coups par quatre policiers. UN وقد شاهده شهود وهو يُجَر معصوب العينين ومكبل اليدين إلى مخفر الشرطة، وهناك ضربه على ما يزعم أربعة من رجال الشرطة.
    12. Abu Al Aineen Abdallah Mohamed Esaa, né en 1973, marié et père de trois enfants, résidant habituellement dans le gouvernorat de Gharbia (Égypte), travaille comme médecin. UN 12- أبو العينين عبد الله محمد عيسى، مولود في عام 1973، متزوج وأب لثلاثة أبناء، اعتاد الإقامة في محافظة الغربية في مصر ويعمل طبيباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus