"الغابات الاستوائية" - Traduction Arabe en Français

    • forêts tropicales
        
    • forêt tropicale
        
    • forestières tropicales
        
    • forêt équatoriale
        
    • forestier tropical
        
    • forêts équatoriales
        
    • ces forêts
        
    • bois tropicaux
        
    • la forêt
        
    • des forêts
        
    La où de grandes montagnes dominent de vastes forêts tropicales. Open Subtitles حيث تطل القمم الصخرية على الغابات الاستوائية الشاسعة
    ...et si des sanctions économiques et des restrictions commerciales ne sont pas imposées, la destruction des forêts tropicales continuera et plus d'un million d'espèces seront éliminées. Open Subtitles و لو العقوبات الإقتصادية و القيوم التجارية لم تفرض تدمير الغابات الاستوائية سوف يستمر و اكثر من مليون صنف سوف يباد
    Au Sommet de Rio, les pays développés ont déclaré que les forêts tropicales étaient le patrimoine du monde entier. UN وفي قمة ريو، أعلنت البلدان المتقدمة النمو أن الغابات الاستوائية تخص العالم بأكمله.
    Si la forêt tropicale est vraiment le patrimoine de l'humanité, la responsabilité de sa protection doit nécessairement être collective. UN وإذا كانت الغابات الاستوائية إرثا لﻹنسانية بالفعل، فإن المسؤولية عن حمايتها لا بد أن تكون بالضرورة مسؤولية جماعية.
    Le Réseau européen de recherches forestières tropicales (RERFT) encourage la communication entre instituts de recherche et chercheurs européens spécialisés dans les forêts des pays tropicaux et subtropicaux. UN 35 - وتعمل الشبكة الأوروبية لبحوث الغابات الاستوائية على تعزيز الاتصالات بين المنظمات البحثية والعلماء الأوروبيين المهتمين بالغابات في البلدان الاستوائية وشبه المدارية.
    La destruction des forêts tropicales progresse à un taux équivalant à environ un terrain de football par seconde. UN ويستمر تدمير الغابات الاستوائية بوتيرة تعادل تقريبا تدمير مساحة ملعب لكرة القدم كل ثانية.
    Environ les deux tiers des forêts tropicales se situent en Amérique latine, le restant étant réparti entre l'Afrique et l'Asie. UN ويقع حوالي ثلثا هذه الغابات الاستوائية في أمريكا اللاتينية، والباقي موزع بين افريقيا وآسيا.
    Les zones protégées ont été étendues dans toutes les régions, mais la couverture forestière a été réduite dans certaines régions du monde, notamment celles où il y a des forêts tropicales. UN وزادت المناطق المحمية في جميع المناطق الإقليمية، ولكن حدثت خسائر في نماء الغابات في بعض أجزاء العالم، ولا سيما تلك التي توجد بها الغابات الاستوائية.
    Il s'agit là d'un phénomène mondial qui touche aussi bien les forêts tropicales que les forêts tempérées et boréales. UN وهذه ظاهرة عالمية تحدث في كل من الغابات الاستوائية وغابات المناطق المعتدلة والغابات الشمالية.
    La plupart des produits alimentaires provenant des forêts tropicales sont récoltés pendant une période bien déterminée et relativement courte. UN ولمعظم منتجات اﻷغذية من الغابات الاستوائية مواسم حصاد محددة جيدا وقصيرة نسبيا.
    Ce fait s'applique tout particulièrement aux pays où se trouvent les forêts tropicales de l'Amazonie, du bassin du Congo et de l'Asie du Sud-Est. UN ويحظى هذا الاتجاه بأهمية خاصة من بلدان الغابات الاستوائية المتاخمة للأمازون وحوض نهر الكونغو وبلدان جنوب شرق آسيا.
    L'accent est mis essentiellement sur les peuples autochtones du pays dans le programme de promotion des forêts tropicales. UN ويركز برنامج تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا أساسا على الشعوب الأصلية في ماليزيا.
    Trait distinctif du programme Promotion des forêts tropicales en Malaisie : la fourniture d'un appui aux entreprises communautaires autochtones au stade du démarrage. UN ولبرنامج تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا ميزة فريدة تتمثل في دعم إنشاء منظمات طليعية قائمة على المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.
    Le pays, largement couvert par une forêt tropicale pluviale, a une superficie d'à peu près 163 820 km2 et est divisé en 10 districts administratifs. UN وتبلغ مساحة البلد، التي تغطيها الغابات الاستوائية المطيرة بكثافة، قرابة 820 163 كم2، وتنقسم إلى عشر مقاطعات إدارية.
    L'affaire concernait une communauté autochtone vivant de chasse et de cueillette sur son territoire traditionnel et sacré situé dans la forêt tropicale au Nicaragua. UN وتخص القضية إحدى جماعات السكان الأصليين التي تعيش على الصيد وجمع الثمار في مناطقها التقليدية والمقدسة في الغابات الاستوائية في نيكاراغوا.
    Et c'est vraiment noble, mais même si on évite à chaque forêt tropicale de se transformer en parking, b'en où va-t'on garer notre voiture ? Open Subtitles و هذه صفه نبيلة جداً ولكن حتى لو حميت الغابات الاستوائية من ان يحولوا إلى مواقف سيارات عندها اين سوف تركن سيارتك ؟
    [2 bis. Par < < ressources forestières tropicales > > il faut entendre les formations forestières feuillues denses productives telles qu'elles sont définies par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO)]; UN [2 مكرراً - تعني موارد الغابات الاستوائية " الغابات المنتجة [المغلقة عريضة الأوراق] حسب تعريف منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة]
    12. Aux fins du calcul de la répartition des voix conformément au paragraphe 2 b) de l'article 10, il faut entendre par < < ressources forestières tropicales > > les forêts naturelles denses et les plantations forestières situées entre le tropique du Cancer et le tropique du Capricorne. UN 12- لأغراض حساب توزيع الأصوات بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 10، تعني عبارة " موارد الغابات الاستوائية " الغابات الممتلئة الطبيعية والمزارع الحرجية التي تقع بين مداري السرطان والجدي.
    Le même mouvement a nourri et soigné dans la forêt équatoriale les soi-disant réfugiés qu'aujourd'hui elle est accusée d'avoir massacrés. UN وكان هذا التحالف قد قدم اﻷغذية والرعاية إلى اللاجئين المزعومين الذين يُتهم هذا التحالف اليوم بأنه قام بذبحهم في الغابات الاستوائية.
    Ces aires protégées sont la preuve de notre contribution au processus de préservation des équilibres écologiques planétaires en général, et à la gestion et la conservation du massif forestier tropical africain en particulier. UN وتقدم تلك المناطق المحمية دليلا على إسهامنا في عملية حماية التوازن الإيكولوجي العالمي بشكل عام وإدارة الغابات الاستوائية الأفريقية الكبيرة وصونها بشكل خاص.
    Les émissions des véhicules qui circulent à New York ont les mêmes incidences sur notre village qu'est la Terre que l'abattage des forêts équatoriales en Afrique pour fabriquer le charbon de bois. UN إن انبعاثات المركبات في نيويورك تفعل في قريتنا الأرض نفس ما يفعله قطع الغابات الاستوائية في أفريقيا للحصول على الفحم.
    En Bolivie, ces forêts tropicales couvrent 50,000 kilomètres carrés Open Subtitles في "بوليفيا"، هذه المنطقة من الغابات الاستوائية المطيرة التي تغطي 50.000 كم مربع
    Bien que la portée initiale de l'Accord international sur les bois tropicaux, qui se limitait aux forêts tropicales, n'ait pas été modifié au sens strict du terme, les termes du nouvel accord autorisent, dans une certaine mesure, une telle extension. UN وبالرغم من أن الاتفاق الجديد لم يتغير بدقة إلى ما يتجاوز ولايته اﻷصلية ليغطي الغابات المدارية وحدها، فإن شروط الاتفاق الجديد تتيح بعض المجال لمثل هذا التوسع في ولاية الاتفاقية إلى ما يتجاوز الغابات الاستوائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus