"الغابات على نحو مستدام" - Traduction Arabe en Français

    • durable des forêts
        
    • durablement les forêts
        
    • la forêt
        
    • viable des forêts
        
    Les sept éléments thématiques de la gestion durable des forêts UN العناصر المواضيعية السبعة لإدارة الغابات على نحو مستدام
    Mobilisation des ressources au service de la gestion durable des forêts UN حشد الموارد من أجل إدارة الغابات على نحو مستدام
    Promotion de l'exploitation durable des forêts afin de protéger les peuples autochtones tributaires des ressources forestières UN تعزيز استغلال الغابات على نحو مستدام لحماية الشعوب الأصلية التي تعتمد على موارد الغابات
    c) Aider les gouvernements à se doter de meilleurs moyens de protéger tous les écosystèmes forestiers, en mettant l'accent en particulier sur les moyens d'exploiter durablement les forêts tropicales et les écosystèmes de forêts claires et de protéger les diverses ressources génétiques qu'elles recèlent; UN )ج( مساعدة الحكومات على تعزيز القدرات الوطنية لحماية النظم الايكولوجية الحرجية، مع التركيز بصفة خاصة على ادارة نظم اﻷحراج الاستوائية وأراضي الغابات على نحو مستدام ولحماية التنوع البيولوجي الذي تحتويه؛
    :: Principes clefs pour chacun des sept thèmes de la gestion durable des forêts; UN :: المبادئ الرئيسية لكل من المواضيع السبعة لإدارة الغابات على نحو مستدام.
    :: Mécanismes nationaux pour générer les ressources nécessaires à une gestion durable des forêts; UN :: الآليات الوطنية لتوليد الموارد من أجل إدارة الغابات على نحو مستدام.
    L'insuffisance des capacités demeure néanmoins l'un des principaux obstacles à l'élimination de la pauvreté, et il importe par conséquent d'encourager la formation des parties prenantes aux techniques et aux outils locaux de gestion durable des forêts et à la commercialisation des produits forestiers. UN غير أن أحد التحديات الرئيسية في القضاء على الفقر يتصل ببناء القدرات: لضمان تدريب أصحاب المصلحة على التقنيات والأدوات المحلية لإدارة الغابات على نحو مستدام وعلى تسويق منتجات الغابات.
    :: En ce qui concerne le secteur forestier, il importe de faire connaître la contribution des forêts et de la foresterie en général et de la gestion durable des forêts en particulier à l'atténuation des effets des changements climatiques et à l'adaptation à ces effets. UN :: بالنسبة لقطاع الغابات، من المهم إظهار دور الغابات والتحريج بشكل عام، ودور إدارة الغابات على نحو مستدام بشكل خاص في التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    3. Principes généraux de la gestion durable des forêts UN 3 - المبادئ العامة/العالمية لإدارة الغابات على نحو مستدام
    :: Impliquer les propriétaires des forêts, les détenteurs de droits sur les forêts, les gardiens des forêts et les communautés tributaires de la forêt et d'autres parties prenantes dans la planification, les mesures et le suivi au plan local de la gestion durable des forêts; UN :: إشراك ملاك الغابات وأصحاب الحقوق والأمناء والمجتمعات المعتمدة على الغابات وأصحاب المصلحة الآخرين في التخطيط المحلي، والإجراءات، ورصد إدارة الغابات على نحو مستدام.
    :: Les pays membres doivent faire une évaluation de leurs demandes et offres respectives de bois et de produits dérivés du bois et élaborer des stratégies pour satisfaire les demandes et assurer l'utilisation durable des forêts; UN :: قيام البلدان الأعضاء بإجراء تقييم تفصيلي لطلب كل منها وعرضه فيما يتعلق بالأخشاب ومنتجات الأخشاب ووضع استراتيجيات لتلبية الطلب وكفالة استخدام الغابات على نحو مستدام.
    Création et entretien de conditions favorables à la gestion durable des forêts UN بـــاء - تهيئة وتعزيز بيئة مواتية لإدارة الغابات على نحو مستدام جيم -
    B. Création et entretien de conditions favorables à la gestion durable des forêts UN باء - تهيئة وتعزيز بيئة مواتية لإدارة الغابات على نحو مستدام
    A. Mobilisation des ressources au service de la gestion durable des forêts UN ألف - حشد الموارد من أجل إدارة الغابات على نحو مستدام
    Selon le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique, l'approche communautaire et participative de la gestion durable des forêts constitue un impératif dans la région du Pacifique, où la plupart des terres sont soumises à des droits de propriété coutumiers. UN 42 - ووفقا لما ذكرته أمانة جماعة المحيط الهادئ، فلا بد من اتباع نهج يقوم على مشاركة المجتمعات المحلية بغية إدارة الغابات على نحو مستدام في المحيط الهادئ، حيث أن معظم الأراضي مملوكة ملكية عرفية.
    Les émissions de gaz à effet de serre résultant du déboisement et de la dégradation des forêts peuvent contribuer aux changements climatiques, tout comme la gestion durable des forêts peut aider à atténuer les changements climatiques grâce à la fixation du carbone. UN وفي الوقت ذاته، يمكن لانبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها أن تسهم في تغير المناخ، تماما كما يمكن لإدارة الغابات على نحو مستدام أن تساعد على الحدّ من تغير المناخ عن طريق عزل الكربون.
    15. Certains membres ont demandé que le programme d'opérations 15 et le document révisé accordent plus d'attention au déboisement et à la gestion durable des forêts. UN 15- ودعا عدد من أعضاء المجلس إلى زيادة الاهتمام بإزالة الأحراج وإدارة الغابات على نحو مستدام في البرنامج التنفيذي 15 في الورقة المنقحة.
    En même temps, il conviendrait de favoriser des synergies entre les mesures d'atténuation et d'adaptation, par exemple par une gestion viable des forêts. UN وفي نفس الوقت، ينبغي تعزيز التآزر بين تدابير التخفيف وتدابير التكيف بطرق تتضمن، على سبيل المثال، إدارة الغابات على نحو مستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus