"الغابات في البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • déboisement dans les pays
        
    • forestiers dans les pays
        
    • des forêts dans les pays
        
    • forestier dans les pays
        
    • déforestation dans les pays
        
    • les forêts des pays
        
    • forêt dans les pays
        
    • forestière dans les pays
        
    • forestier des pays
        
    • forestières dans les pays
        
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    des forêts et du renforcement des stocks de carbone forestiers dans les pays UN مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية 29
    des forêts et du renforcement des stocks de carbone forestiers dans les pays UN مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية 15
    - Rapports des réunions consacrées au processus de facilitation du financement des forêts dans les pays à faible couverture forestière et les petits États insulaires en développement UN تقارير اجتماعات العملية التيسيرية عن تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي الخفيف والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Les sociétés transnationales sont les principales sources de capitaux étrangers du secteur forestier dans les pays en développement. UN وتعد الشركات عبر الوطنية المصدر الرئيسي لتدفق رؤوس اﻷموال اﻷجنبية الخاصة في مجال الغابات في البلدان النامية.
    De plus, nous devons mettre un terme à la déforestation dans les pays en développement en aidant ces derniers par des mesures et ressources appropriées. UN علاوة على ذلك، نحتاج إلى وقف إزالة الغابات في البلدان النامية بمساعدتها بالإجراءات الملائمة والموارد المناسبة.
    Rapport sur le deuxième atelier consacré à la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN تقرير عن حلقة العمل الثانية المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement UN خفض الانبعاثات الناجمة من إزالة الغابات في البلدان النامية
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهُج لحفز العمل.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهُج لحفز العمل.
    de la gestion durable des forêts et de l'accroissement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement 11 UN ودور الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية 12
    des forêts ainsi que du renforcement des stocks de carbone forestiers dans les pays en développement UN المستدامة وتعزيز مخزون كربون الغابات في البلدان النامية
    carbone forestiers dans les pays en développement UN وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    La réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement dans le contexte du changement climatique suit cette logique. UN ويتبع نهج خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية هذا المنطق في سياق تغير المناخ.
    Les membres du groupe ont généralement reconnu que la situation actuelle en matière de financement des forêts dans les pays en développement n'était pas satisfaisante et qu'il était essentiel d'y apporter des améliorations. UN وأقر الفريق بأن الوضع الراهن في تمويل الغابات في البلدان النامية غير مرضٍٍِِ، وأنه يلزم إجراء تحسينات.
    Une question critique toujours sans réponse est celle de savoir si la certification contribuera vraiment, comme elle était censée le faire initialement, à améliorer l'aménagement forestier dans les pays en développement. UN وثمة سؤال بالغ الأهمية لم تتم الإجابة عليه بعد يتمثل في ما إذا كان اعتماد جودة المنتجات سيساهم إلى درجة كبيرة، وهو الهدف المقصود أصلا، في تحسين إدارة الغابات في البلدان النامية.
    La Feuille de route de Bali est parvenue à la conclusion que tout nouveau régime de lutte contre les changements climatiques devra prévoir de réduire les émissions dues à la déforestation dans les pays en développement. UN إن خارطة الطريق المعتمدة في بالي خلصت إلى أن أي نظام جديد يعالج مسألة تغير المناخ يجب بالضرورة أن يشمل تخفيض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    18. Douze Parties ont rendu compte de projets destinés à renforcer le piégeage du carbone dans les forêts des pays en développement. UN ٨١- أورد اثنا عشر طرفا وصفا لمشاريع ترمي إلى زيادة تنحية الكربون في الغابات في البلدان النامية.
    80. Les données concernant les différents types de forêt dans les pays développés et les pays en développement sont de qualité inégale. UN ٨٠ - وثمـة تفــاوت في قواعــد البيانات المتعلقة بأنواع الغابات في البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    Il propose la création d'un fonds pour le déboisement évité destiné à financer des activités qui ont une incidence directe sur la réduction des émissions découlant du déboisement et la préservation de la couverture forestière dans les pays où les taux de déboisement sont peu élevés. UN واقترحت إنشاء صندوق للكربون لتجنب إزالة الغابات لتغطية أنشطة محددة تخفض مباشرة الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتحافظ على غطاء الغابات في البلدان التي تنخفض فيها معدلات إزالة الغابات.
    La présente note examine certains des mécanismes financiers aussi bien classiques que novateurs utilisés dans d'autres secteurs et pays et l'usage qui pourrait en être fait dans le secteur forestier des pays en développement. UN وتناقش هذه المذكرة بعض اﻵليات المالية التقليدية والمبتكرة المستخدمة في قطاعات وبلدان أخرى، وإمكانية استخدامها في قطاع الغابات في البلدان النامية.
    D'après ces estimations, l'investissement annuel pour la gestion des ressources forestières dans les pays en développement représente environ 6,1 milliards de dollars. UN وعلى هذا اﻷساس، يصل الاستثمار السنوي في إدارة موارد الغابات في البلدان النامية إلى حوالي ٦,١ بليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus