Certaines mentalités et pratiques culturelles font réellement obstacles à la promotion sociale de la femme gabonaise. | UN | بعض العقليات والممارسات الثقافية تشكل في الواقع عقبات أمام النهوض الاجتماعي بالمرأة الغابونية. |
Allocution de Son Excellence M. Didjob Divungi Di Ndinge, Vice-Président de la République gabonaise | UN | كلمة فخامة السيد ديدجوب ديفونغي دي نْدينجي، نائب رئيس الجمهورية الغابونية |
Allocution de Son Excellence M. Didjob Divungi Di Ndinge, Vice-Président de la République gabonaise | UN | كلمة فخامة السيد ديدجوب ديفونغي دي ندينغي نائب رئيس الجمهورية الغابونية |
Les autorités gabonaises veillent au caractère réaliste et supportable de leurs engagements en matière d'emprunts et de remboursements. | UN | إن السلطات الغابونية تتأكد من أن تكون التزاماتنا في مجال القروض وإعادة تسديدها واقعية وقابلة للحياة. |
À ce jour, l'enquête internationale effectuée par les autorités gabonaises n'a pas encore déterminé les responsabilités des différents auteurs. | UN | وإلى يومنا هذا، لم يحدد بعد التحقيق الدولي الذي تجريه السلطات الغابونية مسؤولية الجهات المختلفة. |
C'est pourquoi le Gouvernement gabonais invite instamment les différentes factions à accélérer le processus de réconciliation nationale sur la base des Accords d'Addis-Abeba. | UN | لذا، تحث الحكومة الغابونية مختلف الفصائل على التعجيل بعملية المصالحة الوطنية على أساس اتفاقات أديس أبابا. |
Allocution de Son Excellence M. Ali Bongo Ondimba, Président de la République gabonaise | UN | كلمة فخامة السيد علي بونغو أونديمبا، رئيس الجمهورية الغابونية |
Allocution de Son Excellence M. Ali Bongo Ondimba, Président de la République gabonaise | UN | كلمة فخامة السيد علي بونغو أونديمبا، رئيس الجمهورية الغابونية |
3. Allocution de Son Excellence M. Ali Bongo Ondimba, Président de la République gabonaise | UN | 3 - كلمة فخامة السيد علي بونغو أونديمبا، رئيس الجمهورية الغابونية |
3. Allocution de Son Excellence M. Ali Bongo Ondimba, Président de la République gabonaise | UN | 3 - كلمة فخامة السيد علي بونغو أونديمبا، رئيس الجمهورية الغابونية |
Allocution de Son Excellence M. Ali Bongo Ondimba, Président de la République gabonaise | UN | كلمة فخامة السيد علي بونغو أونديمبا، رئيس الجمهورية الغابونية |
Ainsi, la femme gabonaise a le droit de vote et est éligible dans les mêmes conditions que l'homme auprès de tous les organismes publics. | UN | ومن حق المرأة الغابونية التصويت والانتخاب في الظروف نفسها التي للرجل لدى جميع الأجهزة العامة. |
Ainsi, la nationalité gabonaise s'acquiert par la naissance, la filiation, la reconnaissance, la naturalisation, la réintégration et le mariage. | UN | وهكذا تكتسب الجنسية الغابونية عن طريق الولادة والبنوة والإقرار والتجنس وإعادة الإدماج والزواج. |
La femme gabonaise qui épouse un étranger ne perd plus automatiquement sa nationalité comme c'était le cas par le passé. | UN | والمرأة الغابونية التي تتزوج من أجنبي لا تفقد جنسيتها بطريقة آلية مثلما كانت الحال في الماضي. |
Par ailleurs, sous sa haute impulsion, la Journée nationale de la femme gabonaise a été institutionnalisée. | UN | وإلى جانب ذلك، وبدافع قوي منه، تم تقرير اليوم الوطني للمرأة الغابونية. |
Coordination des ONG féminines gabonaises | UN | منظمة التنسيق بين المنظمات النسائية غير الحكومية الغابونية |
Coordination des ONG féminines gabonaises | UN | منظمة التنسيق بين المنظمات النسائية غير الحكومية الغابونية |
Le HCR réduit sa présence au Gabon suite à la cessation du statut de réfugié décidée par le Gouvernement gabonais pour les réfugiés congolais. | UN | وتقلص المفوضية من نطاق وجودها في غابون بعد إنهاء الحكومة الغابونية لمركز اللاجئ بالنسبة إلى اللاجئين الكونغوليين. |
Le Gouvernement gabonais est conscient des efforts à mener pour accroître la participation des femmes à ces instances et s'y emploie déjà. | UN | والحكومة الغابونية على وعي بالجهود التي يتعين بذلها لزيادة مشاركة المرأة في هذه المحافل وتقوم ببذلها بالفعل. |
Les suggestions faites par le Comité sont extrêmement utiles, et elles seront communiquées au Gouvernement gabonais. | UN | ولقد كانت مقترحات اللجنة مفيدة للغاية وسوف تنقل إلى الحكومة الغابونية. |
Communiqué publié le 4 février 1994 par le Gouvernement du Gabon | UN | البيان الصادر عن الحكومة الغابونية في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ |