"الغات" - Traduction Arabe en Français

    • GATT
        
    • Accord général
        
    • OMC
        
    • commerce
        
    • l'Accord
        
    Certains ont fait observer que ces notions, relativement nouvelles pour le GATT, auraient besoin d'être élaborées davantage. UN وقد أشير إلى أن تلك المفاهيم جديدة نسبيا في اتفاق الغات وأنه يلزم مواصلة تطويرها.
    Le but était d'exposer les procédures de règlement des litiges, de médiation et de conciliation, notamment, en usage au GATT. UN وكان الهدف من حلقة العمل هذه توضيح إجراءات تسوية المنازعات، بما في ذلك إجراءات الوساطة والتوفيق المستخدمة في الغات.
    Organisées en anglais et en français, elles étaient préparées conjointement avec la division juridique du GATT. UN وتم تنظيم هاتين الحلقتين، اللتين استخدمت فيهما اللغتان الانكليزية والفرنسية بالاشتراك مع الشعبة القانونية في الغات.
    Actuellement, le GATT est toutefois de facto traité comme une institution spécialisée des Nations Unies. UN بيد أنه بموجب العلاقة القائمة، يعامل الغات بوصفه وكالة متخصصة لﻷمم المتحدة على أساس اﻷمر الواقع.
    En matière de concurrence à l'exportation également, l'Accord général prévoyait un traitement spécial pour l'agriculture. UN وعوملت المنتجات الزراعية، في مجال المنافسة على الصادرات معاملة خاصة أيضاً بموجب قواعد الغات.
    Excédent à porter au crédit de l'ONU et du GATT au 1er janvier 1992 UN الفائض المتاح لصالح اﻷمم المتحدة/مجموعة " الغات " في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢
    Les règles du GATT interdisent l'application de tels droits et les pays n'y ont jamais eu recours. . UN وهذه الرسوم غير مسموح بها في إطار قواعد الغات ولم تطبق على الاطلاق.
    Cependant, les règles de non-discrimination du GATT et de l'AGCS ne sont pas applicables aux marchés publics. UN بيد أن الاشتراء الحكومي، مستثنى فعلا من ضوابط الغات والغاتس المتعلقة بعدم التمييز.
    Depuis, le GATT a cédé la place à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) qui s'occupe aussi des services et des droits de propriété intellectuelle. UN ومنذ ذلك الحين تطورت مجموعة الغات لتصبح منظمة التجارة العالمية التي تغطي الآن أيضا الخدمات وحقوق الملكية الفكرية.
    Les pays d'industrialisation tardive peuvent s'attendre à la fois à une rupture et à une continuité entre les règles du GATT et celles de l'OMC. UN قد يتوقع المتأخرون في التصنيع عدم استمراريةٍ واستمراريةً على السواء بين قواعد الغات ومنظمة التجارة العالمية.
    À l'époque du GATT, le commerce des produits agricoles faisait déjà traditionnellement l'objet de mesures d'exception. UN ظلت التجارة في المنتجات الزراعية لفترة طويلة تعامل معاملة استثنائية في إطار الغات.
    Il fallait alors protéger résolument les industries locales et il n'y avait guère pénurie d'arguments en faveur du traitement spécial et différencié dans le cadre du GATT. UN فالصناعة المحلية كانت بحاجة إلى حماية شديدة ونوفح بقوة عن المعاملة الخاصة والتفضيلية في إطار الغات.
    - La documentation ne sera pas envoyée à la délégation auprès du GATT à Genève; UN :: لا يجري إطلاع الوفود إلى الغات في جنيف على الوثائق،
    - Les représentants du pays ne pourront pas être nommés à la présidence d'un organe du GATT. UN :: لا يجري ترشيح الممثلين لرئاسة هيئات الغات.
    Contrairement au précédent régime (GATT de 1947), le mécanisme actuel prévoit un droit d'appel. UN وعلى خلاف نظام اتفاق الغات لعام 1947 فإن المخطط الحالي ينص على حق الاستئناف.
    En 1995, les responsabilités du GATT ont été transférées à l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وفي عام 1995، تولت منظمة التجارة العالمية القيام بمسؤوليات الغات.
    M. S. P. Shukla, ancien Ambassadeur de l'Inde auprès du GATT et ancien Secrétaire chargé du développement des femmes et des enfants, du commerce et des finances UN شوكلا، سفير سابق للهند لدى الغات ووزير تنمية المرأة والطفل، والتجارة، والمالية سابقاً.
    Un examen de l'article XXIV du GATT pourrait s'avérer utile à cet effet; UN وقد يكون استعراض المادة الرابعة والعشرين لاتفاق الغات مفيداً في دعم ذلك؛
    En 1995, les responsabilités du GATT ont été transférées à l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وفي عام 1995، تولت منظمة التجارة العالمية القيام بمسؤوليات الغات.
    Il convient de noter que si l'article III du GATT traite uniquement des biens, l'article XVII de l'Accord général sur le commerce des services prévoit d'accorder le traitement national aux fournisseurs de services. UN وتجدر الاشارة إلى أنه لئن كانت المادة الثالثة من اتفاق الغات تتناول السلع فقط، فإن المادة السابعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات تتضمن حكماً خاصاً يضمن المعاملة الوطنية لموردي الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus