"الغازات المفلورة" - Traduction Arabe en Français

    • gaz fluorés
        
    • gaz à effet de serre fluorés
        
    • de gaz
        
    • ces gaz
        
    Une étude des émissions réelles de gaz fluorés est quasiment achevée. UN اكتملت تقريباً دراسة بشأن الانبعاثات الفعلية من الغازات المفلورة.
    Ainsi, le Japon a indiqué avoir entrepris des recherches sur les gaz fluorés et la mise au point de solutions de remplacement et la diffusion d'information et d'une éducation portant sur ces substances. UN فقد أشارت اليابان مثلاً إلى بحوث وتطويرات في مجال بدائل الغازات المفلورة وما يتصل بها من نشر للمعلومات والتثقيف.
    Réduire au minimum l'utilisation de gaz fluorés dans les produits, ainsi que leurs émissions UN تقليل استخدام وانبعاثات الغازات المفلورة في المنتجات إلى أدنى المستويات
    En leur qualité d'État membre de l'Union européenne, les Pays-Bas appliquent les règlements européens relatifs aux gaz à effet de serre fluorés. UN ونظراً لأن هولندا عضو في الاتحاد الأوروبي، عكفت على تنفيذ لوائح الاتحاد الأوروبي بشأن الغازات المفلورة.
    Le Monténégro impose l'étiquetage des produits, y compris les bouteilles de HFC et d'autres gaz à effet de serre fluorés. UN ويطلب الجبل الأسود توسيم المنتجات بما في ذلك السلندرات المحتوية على مركبات الكربون الهيدروفلورية وغير ذلك من الغازات المفلورة.
    Les gaz fluorés ont fait l'objet d'une plus grande attention dans les troisièmes communications nationales que dans les deuxièmes. UN وقد حظيت الغازات المفلورة بعناية في البلاغات الوطنية الثالثة أكبر منها في البلاغات الوطنية الثانية.
    La Communauté européenne envisage d'élaborer une directivecadre visant à réduire les émissions de gaz fluorés. UN وتخطط الجماعة الأوروبية لوضع توجيه إطاري بشأن احتواء الغازات المفلورة.
    Il faudra aussi pousser plus avant la recherchedéveloppement sur les technologies nouvelles et les produits pouvant se substituer aux gaz fluorés. UN وتوجد حاجة أيضا إلى إجراء مزيد من البحوث والتطوير في مجالات التكنولوجيات الجديدة والخيارات والبدائل عن الغازات المفلورة.
    Cette constatation vaut pour tous les secteurs, mais elle intéresse tout particulièrement les gaz fluorés dans la mesure où les pays en sont aux tous premiers stades de l'élaboration des politiques dans ce domaine. UN وهذا كلام يصح على جميع القطاعات، ولكنه مهم أهمية قصوى بصدد الغازات المفلورة لأن البلدان لا تزال في المراحل المبكرة من مراحل وضع سياسات بشأن هذه الغازات.
    86. Les < < gaz fluorés > > désignent un groupe de substances comprenant les hydrofluorocarbures (HFC), les hydrocarbures perfluorés et l'hexafluorure de soufre. UN 86- ويشير مصطلح `الغازات المفلورة` إلى مجموعة من المواد الكيميائية التي تشمل مركبات الهيدروفلوروكربون والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة وسادس فلوريد الكبريت.
    24. Les Parties ont soulevé plusieurs questions relatives à la prise en compte et à la notification des gaz fluorés, à savoir: UN 24- وقد أثارت الأطراف قضايا تتعلق بإدراج الغازات المفلورة والإبلاغ عنها. ومن هذه القضايا:
    Il est prévu que les Etats membres de l'Union européenne adoptent des politiques et mesures nationales conformes aux directives sur les gaz fluorés. UN 44 - وينتظر أن تعتمد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي سياسات وتدابير وطنية عملاً بتوجيهات الغازات المفلورة.
    Ainsi, étant donné le rôle croissant que jouent les gaz fluorés dans les procédés industriels, une plus grande attention est désormais accordée aux politiques visant à réduire leurs émissions. UN فتزايد دور الغازات المفلورة في العمليات الصناعية، على سبيل المثال، نتجت عنه عناية أكبر بالسياسات التي تستهدف هذه الغازات.
    190. Diverses mesures visent les utilisations de gaz fluorés dans leur ensemble. UN 190- واستهدفت تشكيلة من التدابير استخدامات الغازات المفلورة كمجموعة.
    Enfin, il a annoncé que le Groupe avait proposé que certaines techniques de destruction des gaz fluorés soient de nouveau examinées dans un proche avenir. Il a ensuite demandé aux représentants de prendre la parole pour formuler leurs observations. UN وفي الختام، اقترح الفريق بأن يتم ثانية استعراض مجموعة من التكنولوجيات المتصلة بتدمير الغازات المفلورة في المستقبل القريب، وفتح باب المناقشة في الاجتماع للإدلاء بالتعليقات.
    En vertu du paragraphe 8 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, toute Partie visée à l'annexe I de la Convention peut choisir 1995 comme année de référence pour les gaz fluorés aux fins du calcul de la quantité qui lui est attribuée. UN ويجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقية، بموجب الفقرة 8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، أن يستخدم سنة 1995 كسنة أساس له بالنسبة إلى الغازات المفلورة لأغراض حساب الكمية المسندة له.
    La taxe a conduit à une diminution de la consommation de gaz à effet de serre fluorés et les importations de HFC en vrac ont quasiment diminué de moitié, tombant à environ 360 tonnes en 2009, contre environ 700 tonnes par an en 2001 et 2002. UN وقد أسفرت هذه الضريبة عن انخفاض الاستهلاك من الغازات المفلورة ، ووصل استهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية السائلة إلى ما يقرب من النصف حيث انخفض من 700 طن سنوياً في 2001 و2002 إلى نحو 360 طن في 2009.
    Les gaz à effet de serre fluorés contenus dans des systèmes hermétiquement scellés ou des équipements préchargés contenant jusqu'à 3 kg de HFC en seront exonérés. UN وتعفى الغازات المفلورة في النظم المحكمة الإغلاق والمعدات سابقة الشحن بكمية تصل إلى 3 كيلوغرامات من مركبات الكربون الهيدروفلورية من هذه الضريبة.
    Il autorise également l'utilisation de gaz à effet de serre fluorés recyclés dont le PRG est supérieur ou égal à 2 500 pour la maintenance ou l'entretien d'équipements de réfrigération existants, à condition qu'ils aient été récupérés à partir de ce type d'équipements. UN وهي تسمح أيضاً باستخدام الغازات المفلورة المعاد تدويرها ذات القدرة على إحداث احترار عالمي تبلغ 500 2 أو أكثر لصيانة أو خدمة معدات التبريد القائمة، شريطة أن يعاد استرجاعها من تلك المعدات.
    Le Monténégro réglemente la manipulation des HFC et d'autres gaz à effet de serre fluorés ainsi que des produits et équipements qui en contiennent au cours de leur collecte, utilisation et élimination définitive en fin de vie. UN ينظم الجبل الأسود مناولة مركبات الكربون الهيدروفلورية وغيرها من الغازات المفلورة والمنتجات والمعدات المحتوية عليها من حيث ما يتصل بجمعها، واستخدامها والتخلص الدائم منها في نهاية عمرها.
    À partir du 1er janvier 2017, l'étiquette devra également comporter la quantité, exprimée en poids et en équivalent CO2, de gaz à effet de serre fluorés contenue dans le produit ou l'équipement, ou la quantité de gaz à effet de serre fluorés pour laquelle l'équipement est conçu et le potentiel de réchauffement global de ces gaz. UN كما ستتضمن اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2017 مطلب أن تتضمن بطاقات التوسيم كمية الغازات المفلورة، محسوبة بالوزن وبمعادلاتها من ثاني أكسيد الكربون المتضمنة في المنتجات والمعدات أو كمية الغازات المفلورة التي صممت لها المعدات وقدرات الاحترار العالمي لتلك الغازات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus