Et à propos du mystérieux type dehors au café ? | Open Subtitles | ماذا عن الرجل الغامض الذي كان خارج المقهى؟ |
Et avec cet homme mystérieux, tu ne veux rien dire ? | Open Subtitles | والآن فجأة، لديكِ هذا الرجل الغامض ولا تخبريني عنه؟ |
Donc, tu ne sais rien d'un mystérieux bandit qui erre sur les routes de nuit pour voler les voyageurs ? | Open Subtitles | اذاً فانت لا تعرف اي شيء عن قاطع الطريق الغامض الذي يجوب الطرق ليلاً, يسرق المسافرين؟ |
Demande juste à cet homme mystère d'y aller avec toi. | Open Subtitles | بحق الإله إسألى هذا الرجل الغامض لحفله جاينى |
C'est ce qui rend notre hôte mystère si intriguant. | Open Subtitles | وهذا ما يجعل من ضيفنا الغامض مُثيراً للإهتمام |
Cette mystérieuse créature apparaît presque jamais sur la surface des dunes. | Open Subtitles | هذا المخلوق الغامض يبدو نادرًا على سطح الكثبان الرملية |
Ma délégation voudrait savoir si cette expression plutôt vague est due à un problème logistique ou à une quelconque autre raison. | UN | ويود وفد بلادي أن يعلم ما إذا كان هذا التعبير الغامض مرده إلى مشكلة لوجستية أو إلى سبب آخر. |
Le mystérieux Justicier est à nouveau au cur de l'actualité. | Open Subtitles | في المدينة الليلة, المقتص الغامض يتصدر الأخبار مجددا |
C'est vous qui avez fourni le déguisement du mystérieux mafioso inventé comme le possesseur de ce kimono pour me tromper. | Open Subtitles | أنت المدبر لهذا النوع من التخفى العضو الغامض لعصابة المافيا الذى لم يكن له وجود مطلقا |
En Ecosse, le chef d'une secte religieuse soutient... que le héros mystérieux est un ange annoncé par les Ecritures. | Open Subtitles | و فى اسكتلندا يقول أحد القساوسة أن البطل الغامض هو ملاك مذكور فى الكتاب المقدس |
Il y a là une énorme baleine, un mystérieux monstre marin. | Open Subtitles | هذا المخلوق البحرى الغامض قادم من أعالي المحيطات البعيدة. |
Elle est allée rencontrer ce mystérieux mais généreux client ? | Open Subtitles | هل ستلتقي بهذا الشخص الغامض و الذي هو عميل كريم؟ |
Maintenant, nous sommes entrain d'essayer de la récupérer, la racheter, quand ton mystérieux patron, lui, il l'a juste volé sous notre nez. | Open Subtitles | الآن، كنا في عملية محاولة إستردادها إعادة شرائها عندما قام رئيسك الغامض |
Sauf que tout le monde dans cet avion a été tué avec un neurotoxique puissant, le mystérieux remplaçant de Luca inclus. | Open Subtitles | باستثناء ان جميع من كان على تلك الطائرة قد قتل بواسطة سم عصبي قوي، بما في ذلك الرجل الغامض الذي احتل مكان لوكا كشيف |
Eva a dû extraire Luca et mettre le mystérieux homme à sa place. | Open Subtitles | نحن نتوفه ان ايفا اخرجت لوكا ومن ثم وضعت الرجل الغامض في مكانه |
Frankie a décrit l'homme mystère comme portant un costume d'animal. | Open Subtitles | فرانكي وصف هذا الرجل الغامض بانه يرتدي زي حيوان |
Quand l'homme mystère se réveillera, dites-lui qu'il a ruiné notre maïs. | Open Subtitles | عندما يستيقظ الرجل الغامض أخبريه أنه أفسد الذرة |
Et vous êtes le Dr Whitcombe, l'homme qui m'a invité à cette mystérieuse rencontre à 21 h 30 quand le reste du bâtiment est fermé. | Open Subtitles | انت الدكتور وايت كومب ؟ الرجل الذي دعاني لهذا اللقاء الغامض في الساعة التاسعة والنصف عندما ينام سكان المبنى |
Vrai... comme des nids de fourmis deviennent volcans, la mer Balmy se mue en acide, et la disparition mystérieuse de toutes les blondes dans la province de Crickety Cove. | Open Subtitles | صحيح، وكذلك ايضا بيوت النمل تتحولت إلى البراكين، وبحر البالمى تحول إلى حمض، والاختفاء الغامض لجميع الشقراوات، |
Ces Palestiniens vivent d'un vague espoir qu'un jour peut-être, ils pourront retourner dans leurs foyers ou obtenir réparation pour les pertes qu'ils ont subies. | UN | إن هؤلاء الفلسطينيين يعيشون على اﻷمل الغامض في أنهم قد يستطيعون يوما ما العودة إلى بيـــوتهم أو الحصول على تعـــويض عن الخسائر التي تكبدوها. |
De plus, le Gouvernement de transition conserve une attitude ambiguë vis-à-vis de l'ancienne armée. | UN | وفضلا عن ذلك، احتفظت الحكومة الانتقالية بموقفها الغامض إزاء العسكريين السابقين. |
Pour que tu tabasses le mystique baron du temps qui détient les clés de notre sort ? | Open Subtitles | لتضربه حتى الموت بارون السفر عبر الزمن الغامض الذى يملك جميع المفاتيح لوجودنا ذاته؟ |
Au marché noir, ça rapporterait à notre mystérieux fournisseur environ 193 850 $. | Open Subtitles | في السوق السوداء، حسب اقتصاد اليوم هذا سيربح المورد الغامض حوالي 193,850 دولار |
Le seule chose plus effrayante que le Aidan sombre est l'Aidan mystérieux | Open Subtitles | الشئ الوحيد الأفظع من أيدن المتجهم هو أيدن الغامض |
Elle soutient que la police s'est autorisée de ce texte archaïque, vague et ambigu pour l'empêcher d'exprimer l'inquiétude que lui inspire la situation des droits de l'homme dans le pays du chef d'État en visite. | UN | وترى أن هذا التشريع المبهم الغامض الذي عفا عليه الدهر قد استخدم كأساس قانوني لتدخل الشرطة في اهتمامها بالتعبير عن رأيها في حالة حقوق اﻹنسان في بلد رئيس الدولة الزائر. |
Le Comité s'est déclaré nettement préoccupé par l'ambiguïté de son statut par rapport au Pacte du fait des lacunes de celui-ci, dans les termes suivants : | UN | ولم تخف اللجنة انشغالها لوضعها الغامض بالنسبة للعهد، بسبب ما به من أوجه قصور، وذلك على النحو التالي: |
Son père secret était le méchant propriétaire blanc qui avait trois filles. | Open Subtitles | أمها كانت مربية وأبيها الغامض كان الشرير الذي يملك كل شيء |
Qu'est-ce qu'on est censés faire si notre conducteur inconnu a tout le matos de premiers secours sous la main ? | Open Subtitles | مالّذي يُفترض بنا أن نفعله لو أنّ السائق الغامض كان لديه عدة إسعافات أوليّة بالمنزل ؟ |
Il n'avait pas l'argent, avant de finir par être financé par cette société mystérieuse avec un nom énigmatique. | Open Subtitles | لم يستطع جمع اي أموال لذا أنتهي بتمويله كلياً بواسطة هذه الشركة الغامضة ذات الأسم الغامض |
Il va de l'avant avec élan... putain, progressant dans les ténèbres profondes... mystérieuses, l'inconnu. | Open Subtitles | ذلك الشيء الذي يسعى للمغامرة وإزالة كل الحواجز التقدّم إلى عمق الظلام المجهول, الغامض |
Un concept vaguement amérindien. | Open Subtitles | و أصل هذا المنطق الغامض السكان الأصلييون. |