"الغذاء مقابل" - Traduction Arabe en Français

    • vivres contre
        
    • nourriture contre
        
    • Vivres pour
        
    • pour des vivres
        
    • rémunération alimentaire
        
    • contre nourriture
        
    De plus, le nombre de participants à des activités < < vivres contre formation > > est passé de 9 500 à 17 000. UN وعلاوة على ذلك، ارتفع عدد المستفيدين المسجلين في أنشطة الغذاء مقابل التدريب من 500 9 إلى 000 17 شخص.
    Elle a aussi organisé des projets " vivres contre travail " pour aider au déblaiement des zones sinistrées. UN وبدئت أنشطة تقديم الغذاء مقابل العمل لدعم تطهير المناطق المدمرة.
    Le PAM a organisé des projets " vivres contre travail " , distribué des vivres aux groupes vulnérables et aux institutions et fourni une aide alimentaire d'urgence ainsi qu'une aide pour les rapatriés. UN وقام برنامج اﻷغذية العالمي بتوفير المعونة الغذائية من خلال برامج تقديم الغذاء مقابل العمل وتغذية الفئات الضعيفة والتغذية المؤسسية وتقديم المعونة الغذائية في حالات الطوارئ، وبرامج اﻹعادة الى الوطن.
    Certains gouvernements et des organes de l'ONU ont défendu le principe nourriture contre carburant. UN لقد روجت بعض الحكومات وبعض الهيئات في الأمم المتحدة لمفهوم الغذاء مقابل الطاقة.
    Le PAM et le FIDA ont collaboré dans 15 pays dans le cadre de 17 projets axés essentiellement sur des activités vivres contre travail et Vivres pour la formation et sur le microcrédit. UN وجرى التعاون بين البرنامج والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في 15 بلداً في إطار 17 مشروعاً، أساساً من خلال برامج الغذاء مقابل العمل والغذاء مقابل التدريب والقروض الصغيرة.
    B. L'accord " du pétrole pour des vivres " 33 — 40 11 UN باء - اتفاق " الغذاء مقابل النفط " ٣٣ - ٠٤ ٩
    Pendant le premier semestre de 1998, 5 800 femmes ont acquis diverses compétences dans le cadre de projets de rémunération alimentaire de la formation. UN وفي النصف اﻷول من عام ١٩٩٨، تم تدريب ٨٠٠ ٥ امرأة على مهارات مختلفة عن طريق مشروع الغذاء مقابل التدريب.
    A la suite de cette mission, des projets " vivres contre travail " ont été organisés pour réparer la route et aider la population locale. UN ونتيجة لذلك، تم تنظيم أنشطة تقديم الغذاء مقابل العمل ﻹصلاح الطريق وجلب اﻹغاثة الى السكان المحليين.
    La rémunération d'un travail en nature sous forme de vivres, par exemple, était l'une des raisons pour lesquelles de nombreuses femmes étaient attirées par les programmes " Des vivres contre travail " . UN وقد كان دفع اﻷجور العينية، كاﻷغذية، أحد اﻷسباب التي اجتذبت كثيرا من النساء إلى برامج الغذاء مقابل العمل.
    Les programmes vivres contre travail peuvent souvent opérer une régulation essentielle. UN وغالبا ما يمكن لبرامج الغذاء مقابل العمل أن توفر وسيلة حيوية لتخفيف الصدمات.
    Les programmes " des vivres contre du travail " permettent de remettre en état les centres de santé et de construire des routes ainsi que des digues pour empêcher les intrusions d'eau de mer. UN وتُستعمل برامج الغذاء مقابل العمل حاليا ﻹصلاح المراكز الصحية وتشييد الطرق وبناء سدود لحجز المياه المالحة.
    activités " vivres contre travail " ; UN أنشطة الغذاء مقابل العمل؛ عدد أنشطة الغذاء مقابل العمل المضطلع بها؛
    À cette fin, la HautCommissaire appuie les programmes d'aide alimentaire ciblés tels que les programmes < < vivres contre travail > > . UN ولهذا الغرض، تدعم المفوضة السامية برامج المعونة الغذائية المحددة الهدف، مثل برامج الغذاء مقابل العمل.
    Cette collaboration a surtout pris les formes suivantes : distribution de nourriture aux réfugiés et aux personnes déplacées et gestion des programmes vivres contre travail. UN وشمل تعاون الاتحاد مع البرنامج أساسا توزيع الغذاء على اللاجئين والمشردين داخليا وإدارة برامج الغذاء مقابل العمل.
    i) Le programme vivres contre travail ne s'applique que dans 14 districts urbains sur 73; UN `1` يستهدف برنامج الغذاء مقابل العمل 14 دائرة حضرية فقط من أصل 73؛
    Des programmes de crédits et de nourriture contre travail offrent des exemples réussis de mécanismes d’autosélection. UN وتوجد أمثلة لنجاح آليات الانتقاء الذاتي في مجال توفير الائتمان وبرامج الغذاء مقابل العمل.
    De nombreux donateurs ont fourni de la nourriture contre du travail et certains compléments alimentaires. UN وقد وفﱠر العديد من الجهات المانحة الغذاء مقابل العمل إضافة إلى بعض المكملات الغذائية.
    Les programmes de nutrition maternelle et infantile et les activités vivres contre travail et Vivres pour la création d'avoirs constituent d'autres filets de sécurité importants. UN وتشتمل شبكات الأمان الأخرى الهامة على تغذية الأم والطفل وبرامج الغذاء مقابل العمل والغذاء مقابل الأصول.
    Les toitures ont été fournies par le HCR, l’eau par OXFAM, les Vivres pour les ouvriers par le Programme alimentaire mondial (PAM) et les maçons par le PNUD. UN ووفرت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين سقوف المنازل، وقدمت منظمة أوكسفام الماء، ووفر صندوق اﻷغذية العالمي الغذاء مقابل العمل، وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عمال البناء.
    Il semble que depuis qu’il a finalement accepté la formule «du pétrole pour des vivres», les citoyens iraquiens sont davantage en mesure d’exercer leurs droits à une alimentation et à des soins de santé suffisants. UN ويبدو أنه منذ أن وافقت حكومة العراق في نهاية اﻷمر على صيغة " الغذاء مقابل النفط " طرأ تحسن على تمتع المواطنين العراقيين بالحق في الغذاء والرعاية الصحية.
    A. Sécurité alimentaire et développement rural La sécurité alimentaire étant mieux assurée en Somalie à la fin 2000, le Programme alimentaire mondial a modifié sa stratégie d'approvisionnement alimentaire d'urgence et opté pour une aide davantage axée sur la notion de rémunération alimentaire du travail et sur l'assistance sociale. UN 31 - على ضوء التحسن الذي طرأ على حالة الأمن الغذائي في معظم أنحاء الصومال أثناء الجزء الأخير من عام 2000، أجرى برنامج الأغذية العالمي تغييرا في استراتيجيته يتمثل في التحول من توزيع الأغذية في حالات الطوارئ إلى توفير الغذاء مقابل العمل والدعم الاجتماعي.
    Plus de 55 000 personnes ont pu participer à des programmes travail contre nourriture portant essentiellement sur le relèvement et la reconstruction. UN واستفاد أكثر من 000 55 شخص من برامج الغذاء مقابل العمل التي تركز على التأهيل والتعمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus