"الغذائي والزراعة" - Traduction Arabe en Français

    • alimentaire et agriculture
        
    • alimentaire et l'agriculture
        
    • alimentaire et de l'agriculture
        
    • alimentaire et à l'agriculture
        
    • alimentaire et d'agriculture
        
    • alimentaire et sur l'agriculture
        
    Cette coopération porte sur des domaines d'intérêt commun, tels que l'interaction entre technologies des énergies renouvelables, sécurité alimentaire et agriculture durable. UN ويشمل هذا التعاون مجالات ذات الاهتمام المشترك، مثل التفاعل بين تكنولوجيات الطاقة المتجددة والأمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    Sécurité alimentaire et agriculture UN اﻷمن الغذائي والزراعة
    Sécurité alimentaire et agriculture UN اﻷمن الغذائي والزراعة
    Par leurs conséquences sur la sécurité alimentaire et l'agriculture rurale, les changements climatiques aggravent la pauvreté et entravent son élimination. UN يؤدي تغير المناخ إلى زيادة حدة الفقر ويعوق القضاء عليه من خلال تأثيره على الأمن الغذائي والزراعة الريفية.
    Elle a publié ou copublié plusieurs ouvrages sur le crédit rural, la sécurité alimentaire et l'agriculture. UN لها مؤلفات ومساهمات في إصدارت عن الائتمانات الريفية والأمن الغذائي والزراعة.
    La FAO collabore avec l'ASEAN dans les domaines de la sécurité alimentaire et de l'agriculture durable. UN وتتعاون منظمة الأغذية والزراعة مع الرابطة في مجالـيْ الأمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    Un élément de programme relatif à la sécurité alimentaire et à l'agriculture durable sera approuvé en 1998. UN وسيعتمد في عام ١٩٩٨ عنصر خاص باﻷمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    Sécurité alimentaire et agriculture UN اﻷمن الغذائي والزراعة
    Sécurité alimentaire et agriculture UN اﻷمن الغذائي والزراعة
    B. Sécurité alimentaire et agriculture UN باء- الأمن الغذائي والزراعة
    Sécurité alimentaire et agriculture UN الأمن الغذائي والزراعة
    Sécurité alimentaire et agriculture durable UN الأمن الغذائي والزراعة المستدامة()
    Sécurité alimentaire et agriculture UN الأمن الغذائي والزراعة
    Tout cela se répercute négativement sur l'environnement, la sécurité alimentaire et l'agriculture. UN وقد خلفت هذه المشاكل أثراً سلبياً على البيئة والأمن الغذائي والزراعة.
    Des sols sains et fertiles sont indispensables pour la productivité agricole, la sécurité alimentaire et l'agriculture durable. UN 49 - وأضافت أن التربة الصحية والخصبة أمر أساسي للإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    Politiques et programmes garantissant la sécurité alimentaire et l'agriculture durable UN سياسات وبرامج لتحقيق الأمن الغذائي والزراعة المستدامة
    Les pratiques culturelles qui renforcent l'exercice de ces droits de l'homme, comme celles qui sont en rapport avec les ressources naturelles et l'environnement, les habitudes alimentaires, et la sécurité alimentaire et l'agriculture, sont lourdes de sens pour des groupes comme les peuples autochtones et tribaux. UN فالممارسات الثقافية التي تدعم حقوق الإنسان كتلك المتصلة بالموارد الطبيعية والبيئة، والعادات الغذائية، والأمن الغذائي والزراعة كلها ذات أهمية بالغة بالنسبة لمجموعات كالشعوب الأصلية والقبلية.
    Objectif 1. Le Centre a rédigé un document sur les femmes, la sécurité alimentaire et l'agriculture dans un marché mondial, qui donne des indications chiffrées sur la propriété de la terre et des actifs productifs par les femmes, en Ouganda et en Afrique du Sud. UN الهدف 1 - أعد المركز بحثا عن المرأة والأمن الغذائي والزراعة في السوق العالمية، لقياس حجم ملكية المرأة للأراضي والأصول في أوغندا وجنوب أفريقيا.
    Toutefois, il avait récemment apporté une aide à Wau dans le sud du pays, notamment dans le domaine de la sécurité alimentaire et de l'agriculture, et dans la mesure où la situation sur le plan de la sécurité le lui permettait. UN بيد أنه جرى تقديم المساعدة في اﻵونة اﻷخيرة إلى واو، الواقعة في المنطقة الجنوبية، وبالدرجة اﻷولى في مجال اﻷمن الغذائي والزراعة بقدر ما سمحت به حالة اﻷمن.
    Un élément de programme relatif à la sécurité alimentaire et à l'agriculture durable sera approuvé en 1998. UN وسيعتمد في عام ١٩٩٨ عنصر خاص باﻷمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    2.4.2 Appui à la recherche de pointe en matière de sécurité alimentaire et d'agriculture UN ٢-٤-٢ دعم البحوث اﻷساسية في مجال اﻷمن الغذائي والزراعة
    Situation générale : effets du blocus sur les secteurs de la sécurité alimentaire et sur l'agriculture, les pêches et l'industrie alimentaire UN الوضع العام: آثار الحصار على الأمن الغذائي والزراعة ومصائد الأسماك والصناعات الغذائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus