"الغرفة" - Traduction Arabe en Français

    • bureau
        
    • pièce
        
    • chambre
        
    • salle
        
    • ici
        
    • l'
        
    • est
        
    • salon
        
    •   
    • la CCI
        
    Dites-moi, quelle pièce est juste en dessous de son bureau ? Open Subtitles قل لي، ما هي الغرفة آخر القاعة من مكتبها؟
    C'est pas juste l'entrepôt, c'est la coloration pour cheveux dans la chambre noire, le message dans le bureau de Sullivan. Open Subtitles هي ليست مخلفات ,انما هي زجاجه بلون الشعر في الغرفة المظلمه , النص في غرفة المراقبه
    Auprès du Service des affaires de l'Assemblée générale (bureau UN من مكاتب فرع شؤون الجمعية العامة، الغرفة
    Sannikov a systématiquement déposé en présence de ses avocats, qui se trouvaient dans la même pièce que lui et que le magistrat instructeur. UN وكان سانيكوف يقدم شهاداته دائماً بحضور محاميه الذين كانوا يتواجدون معه في الغرفة نفسها إلى جانب قاضي التحقيق.
    La chambre nationale des entreprises avait été créée pour protéger les droits des entreprises. UN وأنشئت الغرفة الوطنية لأصحاب المشروعات من أجل حماية حقوق المؤسسات التجارية.
    La rencontre de la semaine dernière n'était pas une réunion, mais une consultation informelle qui, incidemment, s'est tenue dans cette salle. UN والترتيب الذي تم اﻷسبوع الماضي لم يكن اجتماعاً. لقد كان تشاوراً غير رسمي شاءت الظروف أن يجري في هذه الغرفة.
    Trois agents sont entrés dans la pièce où il était interrogé par une équipe d'enquêteurs et l'ont emmené dans le bureau de l'un d'entre eux. UN وبينما كان ضباط فريق تحقيق يستجوبون مقدم الشكوى، دخل ثلاثة الغرفة ونقلوا مقدم الشكوى إلى مكتب أحدهم.
    Le requérant déclare qu'un quatrième agent de police était présent dans le bureau, mais qu'il n'a pas participé aux sévices. UN ويقول مقدم الشكوى إن ضابطاً رابعاً كان حاضراً في الغرفة ولكنه لم يشترك في سوء المعاملة.
    Les demandes de sièges dans les deux zones susmentionnées doivent être adressées par écrit à la Chef du protocole, bureau S201. UN وينبغي إرسال طلبات الحصول على مقاعد لضيوف الوفود في المنطقتين المذكورتين خطيا إلى رئيس المراسم، الغرفة S-201.
    Le bureau du Comité de l’information tiendra une séance privée le jeudi 7 octobre 1999 à 11 heures dans la salle S-1027. UN يعقــد مكتـب اللجنــة لﻹعـلام جلسة مغلقة يوم الخميس ٧ تشريــن اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٩، فـي الساعـة ٠٠/١١ في الغرفة S-1027.
    Le bureau du Comité de l’information tiendra une séance privée aujourd’hui 7 octobre 1999 à 11 heures dans la salle S-1027. UN يعقد مكتب اللجنة لﻹعلام جلسة مغلقة اليوم، ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١١ في الغرفة S-1027.
    Le groupe du Journal est installé dans le bureau S-2940. UN ويقع مكتب " اليومية " فـي الغرفة S-2940.
    Les pouvoirs doivent être envoyés au Secrétaire de la Commission de vérification des pouvoirs avant la 1re séance de la Commission (bureau S-3420A). UN وينبغي أن ترسل وثائق التفويض إلى أمين لجنة وثائق التفويض في الغرفة S-3420 A قبل انعقاد الاجتماع الأول.
    Les pouvoirs doivent être envoyés au Secrétaire de la Commission de vérification des pouvoirs avant la 1re séance de la Commission (bureau S-3420A). UN وينبغي أن ترسل وثائق التفويض إلى أمين لجنة وثائق التفويض في الغرفة S-3420 A قبل انعقاد الاجتماع الأول.
    Le lendemain, M. Sedhai et quatre ou cinq autres personnes avaient été sortis de la pièce. UN وفي اليوم التالي، أُخرج مع أربعة أو خمسة أشخاص آخرين من هذه الغرفة.
    Le lendemain, M. Sedhai et quatre ou cinq autres personnes avaient été sortis de la pièce. UN وفي اليوم التالي، أُخرج مع أربعة أو خمسة أشخاص آخرين من هذه الغرفة.
    Il les a trouvés dans la même pièce qu'avant. UN ووجدهم في نفس الغرفة التي كانوا فيها من قبل.
    1990 : Nommé membre de la chambre permanente d'arbitrage. UN فى عام ١٩٩٠ عين عضوا فى الغرفة الدائمة للتحكيم.
    Les commissions de la chambre des députés sont saisies de ce projet de loi. UN وتعكف لجان الغرفة الوطنية للنواب على النظر في مشروع القانون المذكور.
    M. E. Fonseca, Directeur général, chambre de commerce du Nicaragua UN السيد إ. فونسيكا، مدير عام، الغرفة التجارية لنيكاراغوا
    Après cette réunion, le Président tiendra une réunion d’information à l’intention de la presse dans la salle de presse. UN وعقب جلسة اﻹحاطة الشفوية بالمعلومات، سيعقد الرئيس جلسة إعلامية للصحفيين في الغرفة نفسها. جلسة إعلامية
    Ce texte ne cherche pas à surmonter les divergences qui, nous le savons, opposent certaines délégations dans cette salle. UN ولا يحاول هذا النص حل الخلافات التي نعرف أنها موجودة بين الوفود في هذه الغرفة.
    Peu importe où tu es, peu importe la ville, tu es toujours dans le même endroit, la même chambre pourrie... qu'ici. Open Subtitles أيًا كان مكانك، أيًا كانت المدينة أو البلدة أنت دائمًا في نفس المكان، نفس الغرفة السيئة هنا
    Il y a beaucoup plus d'intimité, et il y a cette petite chambre à l'étage... Open Subtitles هناك الكثير من الخصوصية و هناك تلك الغرفة الصغيرة في الطابف العلوي
    J'adore ce salon, même si je suis la cible idéale : Open Subtitles أحب هذه الغرفة, على الرغم من اني هدفها الرئيسي:
    Il y avait à un moment quatre verres juste , mais maintenant il n'y en a que trois dans la pièce. Open Subtitles كانت تُوجد أربعة أكواب هنا في مرحلة ما، لكن لا تُوجد هناك إلاّ ثلاثة فقط في الغرفة.
    la CCI est intervenue au sujet de la contribution des investissements étrangers directs au développement. UN وقد تكلمت الغرفة التجارية الدولية عن إسهام اﻹستثمارات اﻷجنبية المباشرة في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus