la Chambre nationale des entreprises avait été créée pour protéger les droits des entreprises. | UN | وأنشئت الغرفة الوطنية لأصحاب المشروعات من أجل حماية حقوق المؤسسات التجارية. |
Le contenu de cette circulaire a été adressé également à la Chambre nationale des notaires par l'intermédiaire du Ministère de la justice. | UN | وتم أيضا توجيه هذا التعميم، من خلال وزارة العدل، إلى الغرفة الوطنية للموثقين. |
la Chambre nationale du commerce et de l'industrie évalue à 11 % les femmes qui occupent des fonctions de cadres dirigeants et leur salaire n'atteint que la moitié de celui de leurs collègues masculins. | UN | وتشير تقديرات الغرفة الوطنية للتجارة والصناعة إلى أن المرأة تمثل نسبة 11 في المائة من كبار صانعي القرارات في قطاع الأعمال التجارية الخاصة ولا يبلغ مرتبها إلا نصف مرتب المدير الذكر. |
Décision 27 - Argentine: Cámara Nacional de Apelaciones en lo Commercial; Enrique C. Wellbers S.A.I.C. A. G. c. Extraktionstechnik Gesellschaft für Anlagenbau M.B.M.: S/ Ordinario (26 septembre 1988; jugement non définitif) | UN | القضية 27 - الأرجنتين: الغرفة الوطنية للاستئنافات التجارية؛ Enrique C. Wellbers S.A.I.C.A.G. ضــد Extraktionstechnik Gesellschaft fürAnlagenbau M.B.M.: S/ Ordinario (26 أيلول/سبتمبر 1988؛ الحكم ليس نهائيا) |
Décision 27: LTA 16 1) - Argentine: Cámara Nacional de Apelaciones en lo Commercial; Enrique C. Wellbers S.A.I.C. A. G. c. Extraktionstechnik Gesellschaft für Anlagenbau M.B.M.: S/ Ordinario (26 septembre 1988) | UN | القضية 27: المادة 16(1) من القانون النموذجي للتحكيم - الأرجنتين: الغرفة الوطنية للاستئنافات التجارية؛ Enrique C. Wellbers S.A.I.C.A.G. ضــد Extraktionstechnik Gesellschaft fürAnlagenbau M.B.M.: S/ Ordinario (26 أيلول/سبتمبر 1988) |
* la Chambre nationale des Femmes Chefs d'Entreprises -CNFCE | UN | :: الغرفة الوطنية للنساء رئيسات المشاريع |
En Guinée, un programme de développement du secteur privé, qui a conduit à la restructuration de la Chambre nationale de commerce et d'industrie, est en cours d'exécution. | UN | وينفذ حالياً في غينيا برنامج لتنمية القطاع الخاص أدى إلى إعادة هيكلة الغرفة الوطنية للتجارة والصناعة. بناء المؤسسات |
Au moment où l'État partie a soumis ses observations, l'auteur avait fait appel du jugement auprès de la Chambre nationale de cassation pénale. | UN | وفي تاريخ تقديم ملاحظات الدولة الطرف، كان الحكم في القضية موضوع طعن أمام الغرفة الوطنية للنقض الجنائي. |
L'activité agricole est encouragée par l'importation d'outillages, engins et intrants, ainsi que d'autres mesures incitatives par le canal de la Chambre nationale d'agriculture, les associations et coopératives villageoises. | UN | ويتم تعزيز النشاط الزراعي بالتشجيع على استيراد الأدوات والآلات وغيرها من المدخلات الزراعية، وتُتخذ كذلك تدابير تحفيزية أخرى من خلال الغرفة الوطنية للزراعة والجمعيات والتعاونيات القروية. |
Les initiatives économiques des femmes sont encouragées par des structures telles que la Chambre nationale des entrepreneurs et des producteurs de biens, le Fonds d'entreprises, le Fonds d'aide à l'emploi, et l'Association des femmes d'affaires. | UN | 17 - وأشار إلى تشجيع المرأة على تأسيس المشاريع من خلال هياكل مثل الغرفة الوطنية لأصحاب الشركات ومنتجي السلع الرئيسية، وصندوق الأعمال، وصندوق تعزيز العمالة، ورابطة سيدات الأعمال. |
Le Ministère de l'intérieur (SEGOB) encourage une culture d'équité entre les sexes et de prévention de la violence familiale dans des publications et des revues et a élaboré le Projet de Règlement sur les publications et revues illustrées, en concertation avec la Chambre nationale du secteur de l'édition mexicain, en vue de prévenir la violence contre les femmes et d'encourager l'équité entre les sexes dans les publications. | UN | 100 - وتروِّج وزارة الداخلية لثقافة إنصاف الجنسين ومع العنف العائلي فيما تصدره من منشورات ومجلات، ووضعت مشروع تنظيم المنشورات والمجلات المصورة، بالاتفاق مع الغرفة الوطنية لصناعة النشر المكسيكية، لمنع العنف ضد المرأة وتشجيع إنصاف الجنسين في المنشورات. |
355. Dans le secteur de la promotion industrielle et des autres secteurs économiques, on a assisté, ces dernières années, à l'entrée en scène des femmes " promotrices " dont plus de 1500 se sont regroupées dans la Chambre nationale des Femmes Chefs d'Entreprise (CNFCE), relevant de l'UTICA. | UN | 355 - في قطاع دعم الصناعة والقطاعات الاقتصادية الأخرى، لوحظ في السنوات الأخيرة ظهور نساء " داعمات " تجمعت أكثر من 500 1 منهن في الغرفة الوطنية لرئيسات المشاريع التابعة للاتحاد التونسي للصناعة والتجارة والحرف. |
* La réunion du Comité International des Femmes Chefs d'Entreprise à laquelle ont participé près de soixante femmes chefs d'entreprise venues des cinq continents (mai 1995), organisée par la Chambre nationale des Femmes Chefs d'Entreprises (CNFCE). | UN | :: اجتماع اللجنة الدولية للنساء رئيسات المشاريع الذي اشتركت فيه حوالي 60 امرأة من رئيسات المشاريع قدمن من القارات الخمس (أيار/مايو 1995) ونظمته الغرفة الوطنية للنساء رئيسات المشاريع. |
Une troisième campagne de prévention et de protection était menée par la Chambre nationale de commerce, des services et du tourisme, qui élaborait un plan en vue de la production d'une série de séminaires nationaux sur le thème de la prévention et de la protection en tant qu'éléments clefs du commerce, avec la collaboration des services de détection et de répression et d'entreprises privées. | UN | وهناك حملة ثالثة تسمَّى " وقاية التجارة وحمايتها " تنظمها كل من الغرفة الوطنية للتجارة ودائرة السياحة بشيلي. وتفيد المعلومات الواردة بأنَّ الغرفة التجارية تخطط لتنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية الوطنية موضوعها " الوقاية والحماية: مقومان أساسيان للتجارة " ، بالتعاون مع هيئات إنفاذ القوانين وشركات خاصة. |
Décision 27: LTA 16 1) - Argentine: Cámara Nacional de Apelaciones en lo Commercial; Enrique C. Wellbers S.A.I.C. A. G. c. Extraktionstechnik Gesellschaft für Anlagenbau M.B.M.: S/ Ordinario (26 septembre 1988) | UN | القضية 27: المادة 16(1) من القانون النموذجي للتحكيم - الأرجنتين: الغرفة الوطنية للاستئنافات التجارية؛ Enrique C. Wellbers S.A.I.C.A.G. ضــد Extraktionstechnik Gesellschaft fürAnlagenbau M.B.M.: S/ Ordinario (26 أيلول/سبتمبر 1988) |