"الغروب" - Traduction Arabe en Français

    • crépuscule
        
    • coucher du soleil
        
    • la nuit
        
    • Sunset
        
    • coucher de soleil
        
    • soir
        
    • soleil couchant
        
    • couche
        
    • soleil se
        
    • couché
        
    • la tombée
        
    On a fait du cheval au crépuscule, c'était très romantique. Open Subtitles ذهبنا لامتطائها عند الغروب, كان الأمر شاعرياً جداً
    Ok, et pour finir... un ordre d'arrêt pour l'opération crépuscule. Open Subtitles حسناً .. و الأخيرة طلب إنهاء عملية الغروب
    Bien, je suis grand ouvert demain, bourrez moi de massages du lever au coucher du soleil. Open Subtitles حسنٌ، جدولي فارغٌ في الغد قم بحجز جلسة تدليك من الشروق إلى الغروب
    Nous sommes arrivés dans la nuit et avons posté des sentinelles aux 10 pas. Open Subtitles لقد وصلنا بعد الغروب وتم وضع الحراس على كل عشر خطوات
    Vous savez, à Sunset Boulevard comment William Holden flottait dans la piscine et racontait l'histoire en même temps ? Open Subtitles تعرف في شارع الغروب كيف توفّي ويليام هولدن وهو طاف على حـــــوض السباحة ويحكي القِصّة في نفس الوقت؟
    Comme rouler au coucher de soleil comme si tu étais dans un film ? Open Subtitles عن الابتعاد عند الغروب كأنه فيلم أو شيء من هذا القبيل
    Dans tous les cas, il ne décidera rien avant ce soir. Open Subtitles في كلا الحالاتين .. لن يقم بتحركه حتي الغروب
    Qu'elle s'en aille. Vers le soleil couchant. Distiller son poison dans une autre famille. Open Subtitles دعها تذهب ،لأنه بحلول الغروب ستكون قد حقنت عائلة أخر بسمها
    Tu as jusqu'au crépuscule demain pour décider qui tu préfères. Open Subtitles أمامك حتّى الغروب غداً لتقرّري أيّهم تفضّلين
    Nous devrions atteindre la ville avant le crépuscule. Open Subtitles يفترض بنا أنْ نصل إلى المدينة قبل الغروب
    On instaure un couvre-feu général, du crépuscule à l'aube. Open Subtitles و نفرض حظراً للتجوال في كل المدينة من الغروب وحتى الشروق
    Celui qui ne sera pas arrivé dans l'enceinte avant le coucher du soleil sera disqualifié. Open Subtitles مَن لن يتمكن من الهبوط قبل الغروب سيُحرَم من الإشتراك فى المنافسة
    Les visites sont nécessairement brèves car le règlement en matière de sécurité exige que les équipes de la MINUGUA regagnent leurs bureaux respectifs avant le coucher du soleil. UN والزيارات التي يقومون بها قصيرة بالضرورة ﻷن اﻷنظمة اﻷمنية تقضي بأن تعود أفرقة البعثة إلى مكاتبها اﻷساسية قبل الغروب.
    Vois si personne n'est venu avec des plaies par morsure, entre le coucher du soleil et ce matin. Open Subtitles لتري لو ان احد ما حضر بجروح وعضات ما بين الغروب والصباح
    On n'arrivera pas avant la nuit, parties comme on est. Open Subtitles بالوضع الحالي لن نصل إلى الكوخ قبل الغروب.
    En quittant le camp à la tombée de la nuit, le Groupe d'experts a vu un camion militaire avec à bord des individus armés se diriger vers le camp. UN وعندما غادر الفريق عند الغروب شاهد مركبة عسكرية تحمل أفرادا مسلحين تسير نحو المخيم.
    Le film se termine avec neuf prostituées qui se font ramener sur Sunset boulevard en talons. Open Subtitles الفيلم ينتهي ب 9 عاهرات يهرولون بمؤخراتهم في اتجاه شارع الغروب و هم يلبسون كعبا عاليا
    Regarde ce coucher de soleil. Il ne manque que toi. Open Subtitles شاهدي منظر الغروب الشيء الوحيد المفقود هو أنت
    Et elle situe la prochaine bataille demain soir. Open Subtitles ثم قالت أن المعركة القادمة ستكون بعد الغروب غداً
    Vous pensiez juste vous éclipser sous le soleil couchant ensemble, non ? Open Subtitles اذا انه فقط انتِ من تعتقد ان كلاكما يخرج بسرية ليشاهد الغروب معاً ، أليس كذلك؟
    Le soleil se couche, j'ai vu un condor, tout va bien pour moi. Open Subtitles حسناً , لقد شاهدت الغروب وشاهدت النسر الامريكي هذا كل ما اتمناه في عالمي
    On a bu du champagne et regardé le soleil se coucher. Open Subtitles تناولنا كوكتيل شمبانيا وراقبنا الغروب من اعلى البوابة الذهبية
    Et j'ai vu ce petit rond doré dans le couché du soleil. Open Subtitles ورأيت التمثال الطيني يتحول إلى ذهب مع الغروب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus