"الغسق" - Traduction Arabe en Français

    • crépuscule
        
    • dusk
        
    • Twilight
        
    • la tombée
        
    Si je pars à 16h, je pourrai y être au crépuscule. Open Subtitles إذا رحلت في الرابعة مساءً، يمكنني الوصول وقت الغسق
    Regardez dehors : ça, c'est le crépuscule. Open Subtitles هل ترون هذا في الخارج؟ .أنّي أسميه الغسق
    Vous avez jusqu'au crépuscule à recueillir vos choses et de laisser cette ville. Open Subtitles لديك حتى الغسق لجمع الأشياء الخاصة بك وترك هذه المدينة.
    Assis sous un porche du crépuscule à l'aube. Open Subtitles جالساً على شرفة مظلمة من الغسق إلى الفجر
    ♪ And now the purple dusk of Twilight time ♪ Open Subtitles ♪ والآن الغسق الأرجواني من وقت الشفق ♪
    Je les ai empruntés à un ami et je dois les lui rendre avant le crépuscule. Open Subtitles استعرتهما من صديق وعلي اعادتهما عند الغسق
    Je les ai empruntés à un ami et je dois les lui rendre avant le crépuscule. Open Subtitles استعرتهما من صديق وعلي اعادتهما عند الغسق
    A l'aube ils partent travailler dans les villes et au crépuscule ils reviennent. Open Subtitles عند الفجر يذهبون للمدن و في الغسق يعودون للبيت
    "Il était une fois trois frères qui cheminaient sur une route solitaire et tortueuse, au crépuscule." Open Subtitles كان ھناك ثلاثة أخوة يسافرون في طريق عاصف خالي في فترة الغسق
    Il était une fois trois frères qui cheminaient sur une route solitaire et tortueuse, au crépuscule. Open Subtitles كان ھناك ثلاثة أخوة يسافرن في طريق عاصف خالي في فترة الغسق
    C'est comme un de vos tours, d'apparaître au crépuscule. Open Subtitles مثل حيلةٍ من حيلك. أن تتسللي داخلةً مع الغسق.
    Vous pourrez prononcer vos voeux ici même, au crépuscule. Open Subtitles يمكنكم التلفظ بنذوركم هنا الليلة، عند الغسق
    Dans les montagnes, de grands brasiers brûlent du crépuscule à l'aube. Open Subtitles نارُ جمر لهيبها مشتد في الجبال من الغسق حتى الفجر
    Á l'approche du crépuscule, les léopards se préparent à rôder. Open Subtitles ،مع اقتراب الغسق النمور سوف تطوف قريباً على أرض الغابة
    de face et de derrière, de l'aube au crépuscule. Open Subtitles من الطليعة والمؤخرة، ومن الفجر حتى الغسق
    La douce caresse du crépuscule sur vos cheveux quand vous faites demi-tour et quittez mon bureau sans me donner ce dossier. Open Subtitles ملاطفة الغسق لشعرك و أنتِ تستديرين مغادرة مكتبي دون إعطائي هذا الملف
    Il va descendre jusqu'à la porte du crépuscule ! Open Subtitles يمكنه أن يستخدم بوابة الغسق التي تتواجد في المستوى الأسفل
    Surveillés par les porcs, tous les animaux travaillaient ensembles... de l'aube, jusqu'au crépuscule. Open Subtitles تحت مراقبة الخنازير كل الحيوانات كانت تعمل لفترات عمل طويلة استمرت من الفجر حتى الغسق
    Dans mon At dusk we Die, l'assistante juridique tue son tyran de patron et le met dans un four. Open Subtitles في كتابي "نموت عند الغسق" كان عندي مساعد محام مضطرب عقلياً قتل رئيسته المتعسّفة، ووضعها في فرن الفخار حوّلها ذلك إلى رماد في غضون ساعات
    Rod Serling s'en est servi comme modèle pour un des plus célèbres épisodes de Twilight Zone. Open Subtitles الكاتب "رود سيرلينغ" استخدمها كنموذج لواحدة من أشهر حلقات مسلسل "منطقة الغسق
    Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée. UN إن الإجراء الشائع في تنفيذ العمليات العسكرية هو بدؤها قبل الفجر أو عند الغسق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus