Si je pars à 16h, je pourrai y être au crépuscule. | Open Subtitles | إذا رحلت في الرابعة مساءً، يمكنني الوصول وقت الغسق |
Regardez dehors : ça, c'est le crépuscule. | Open Subtitles | هل ترون هذا في الخارج؟ .أنّي أسميه الغسق |
Vous avez jusqu'au crépuscule à recueillir vos choses et de laisser cette ville. | Open Subtitles | لديك حتى الغسق لجمع الأشياء الخاصة بك وترك هذه المدينة. |
Assis sous un porche du crépuscule à l'aube. | Open Subtitles | جالساً على شرفة مظلمة من الغسق إلى الفجر |
♪ And now the purple dusk of Twilight time ♪ | Open Subtitles | ♪ والآن الغسق الأرجواني من وقت الشفق ♪ |
Je les ai empruntés à un ami et je dois les lui rendre avant le crépuscule. | Open Subtitles | استعرتهما من صديق وعلي اعادتهما عند الغسق |
Je les ai empruntés à un ami et je dois les lui rendre avant le crépuscule. | Open Subtitles | استعرتهما من صديق وعلي اعادتهما عند الغسق |
A l'aube ils partent travailler dans les villes et au crépuscule ils reviennent. | Open Subtitles | عند الفجر يذهبون للمدن و في الغسق يعودون للبيت |
"Il était une fois trois frères qui cheminaient sur une route solitaire et tortueuse, au crépuscule." | Open Subtitles | كان ھناك ثلاثة أخوة يسافرون في طريق عاصف خالي في فترة الغسق |
Il était une fois trois frères qui cheminaient sur une route solitaire et tortueuse, au crépuscule. | Open Subtitles | كان ھناك ثلاثة أخوة يسافرن في طريق عاصف خالي في فترة الغسق |
C'est comme un de vos tours, d'apparaître au crépuscule. | Open Subtitles | مثل حيلةٍ من حيلك. أن تتسللي داخلةً مع الغسق. |
Vous pourrez prononcer vos voeux ici même, au crépuscule. | Open Subtitles | يمكنكم التلفظ بنذوركم هنا الليلة، عند الغسق |
Dans les montagnes, de grands brasiers brûlent du crépuscule à l'aube. | Open Subtitles | نارُ جمر لهيبها مشتد في الجبال من الغسق حتى الفجر |
Á l'approche du crépuscule, les léopards se préparent à rôder. | Open Subtitles | ،مع اقتراب الغسق النمور سوف تطوف قريباً على أرض الغابة |
de face et de derrière, de l'aube au crépuscule. | Open Subtitles | من الطليعة والمؤخرة، ومن الفجر حتى الغسق |
La douce caresse du crépuscule sur vos cheveux quand vous faites demi-tour et quittez mon bureau sans me donner ce dossier. | Open Subtitles | ملاطفة الغسق لشعرك و أنتِ تستديرين مغادرة مكتبي دون إعطائي هذا الملف |
Il va descendre jusqu'à la porte du crépuscule ! | Open Subtitles | يمكنه أن يستخدم بوابة الغسق التي تتواجد في المستوى الأسفل |
Surveillés par les porcs, tous les animaux travaillaient ensembles... de l'aube, jusqu'au crépuscule. | Open Subtitles | تحت مراقبة الخنازير كل الحيوانات كانت تعمل لفترات عمل طويلة استمرت من الفجر حتى الغسق |
Dans mon At dusk we Die, l'assistante juridique tue son tyran de patron et le met dans un four. | Open Subtitles | في كتابي "نموت عند الغسق" كان عندي مساعد محام مضطرب عقلياً قتل رئيسته المتعسّفة، ووضعها في فرن الفخار حوّلها ذلك إلى رماد في غضون ساعات |
Rod Serling s'en est servi comme modèle pour un des plus célèbres épisodes de Twilight Zone. | Open Subtitles | الكاتب "رود سيرلينغ" استخدمها كنموذج لواحدة من أشهر حلقات مسلسل "منطقة الغسق |
Engager des opérations militaires avant l'aube ou à la tombée de la nuit est une procédure opérationnelle universellement acceptée. | UN | إن الإجراء الشائع في تنفيذ العمليات العسكرية هو بدؤها قبل الفجر أو عند الغسق. |