"الغلاف الجوي والمحيطات" - Traduction Arabe en Français

    • l'atmosphère et les océans
        
    Les interactions entre l'atmosphère et les océans sont essentielles à la vie, en milieu marin et sur terre. UN 37 - إن التفاعلات بين الغلاف الجوي والمحيطات أساسية للحياة، سواء في البر أو في البحر.
    Interactions entre l'atmosphère et les océans UN التفاعلات بين الغلاف الجوي والمحيطات
    Elle demande donc que l'on prenne des mesures de protection intégrées afin de s'attaquer efficacement aux problèmes que pose l'effet préjudiciable des activités humaines sur l'atmosphère et les océans. UN ولذلك، فهي تدعو إلى إدماج تدابير الحماية من أجل المعالجة الفعالة للمشاكل التي تنطوي عليها اﻵثار الضارة التي يخلفها النشاط البشري على الغلاف الجوي والمحيطات.
    Au niveau international, parce que les États ont des intérêts économiques et politiques disparates, la communauté internationale a plus de difficultés à prendre les mesures nécessaires à la protection de l'indivis mondial, notamment l'atmosphère et les océans. UN وعلى الصعيد الدولي، يطرح تباين مصالح البلدان الاقتصادية والسياسية صعوبات أمام المجتمع الدولي تحول دون اتخاذه التدابير اللازمة لحماية المشاعات العالمية، بما في ذلك الغلاف الجوي والمحيطات.
    Il y a aujourd'hui une décennie que la Conférence internationale sur l'environnement et le développement, tenue à Rio en 1992, nous a fourni Action 21, qui englobe et contient des recommandations pertinentes à mettre en oeuvre afin de réduire nos comportements de consommateurs gaspilleurs, de protéger l'atmosphère et les océans, de promouvoir une agriculture durable et combattre la pauvreté. UN ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو عام 1992، أي قبل عقد مضى، زودنا بجدول أعمال القرن 21 الذي يتضمن توصيات وثيقة الصلة بالموضوع تستهدف التخفيف من عاداتنا الاستهلاكية المسرفة وحماية الغلاف الجوي والمحيطات وتعزيز الزراعة المستدامة ومكافحة الفقر.
    2. La Commission souligne l'étroite relation qui existe entre la protection des océans et de toutes les mers et celle de l'atmosphère, en raison des échanges de matière et d'énergie qui ont lieu entre l'atmosphère et les océans et de l'influence de ces échanges sur les écosystèmes marins et terrestres. UN ٢ - وتؤكد اللجنة الترابط الوثيق بين حماية المحيطات وكل أنواع البحار وحماية الغلاف الجوي، وفي ضوء عملية تبادل المادة والطاقة التي تحدث بين الغلاف الجوي والمحيطات وتأثيرها على النظم الايكولوجية البحرية والبرية.
    14. Le Groupe de travail a souligné les rapports étroits qui existaient entre la protection des océans et de toutes les mers et la protection de l'atmosphère, compte tenu des échanges de matière et d'énergie ayant lieu entre l'atmosphère et les océans et de leur influence sur les écosystèmes marins et terrestres. UN ١٤ - وأكد الفريق العامل العلاقة الوثيقة بين حماية المحيطات وكل أنواع البحار وحماية الغلاف الجوي نظرا لتبادل المادة والطاقة الذي يحدث بين الغلاف الجوي والمحيطات وتأثيرهما على النظم اﻹيكولوجية البحرية والبرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus