J'ai du improviser un petit peu, mais heureusement, une chaudière à double col est parfaite pour le sous-vide. | Open Subtitles | إضطررتُ للإرتجال قليلا، لكن لحسن الحظ أنّ الغلاية المزدوجة مثالية للطعام سريع التجهيز. |
Je l'ai vu dans la salle de la chaudière centrale. | Open Subtitles | رأيته آخر مرة في غرفة الغلاية الرئيسية لكن آنستي لقد كان هذا منذ عدة ساعات |
Tu sais que tu ne dois pas faire chauffer la bouilloire. | Open Subtitles | تعرفين أنه ليس مسموح لكِ بوضع الغلاية على النار |
Papa m'a interdit la bouilloire, alors c'est l'eau chaude du robinet. | Open Subtitles | أبي لم يسمح لي بغلي الغلاية لذلك هو من الصنبور الساخن |
Elle a dit qu'elle vivait près d'une chaufferie, non ? | Open Subtitles | لقد قالت أنّها تعيش فوق غرفة الغلاية , صحيح ؟ |
Il y a des femmes, à mon étage, avec des bébés et elles ne peuvent même pas faire bouillir de l'eau pour stériliser les biberons de leurs bébés. | Open Subtitles | هناك نساء وأطفال في طابقي ولا يمكنهن حتى أن يغلن الغلاية حتى يتمكنن من تعقيم زجاجات أطفالهن. |
C'est le fumeur de marijuana qui se moque du chaudron. | Open Subtitles | تحدثِ عن مدخن حشيش يدعو الغلاية بـ"السوداء." |
Va dans la salle de la chaudière centrale et branche le ballon. | Open Subtitles | إذهب أنت لحجرة الغلاية المركزية و ركب كرة البخار |
Cherche le tableau de la chaudière centrale. Ouvre les vannes en partant du plus petit numéro. | Open Subtitles | على يمينك لوح التحكم لحجرة الغلاية المركزية إفتحي الصمامات تدريجياً من الأقل لأعلى قيمة |
Alors regarde, lieutenant. S'ils nous écrasent, on finit tous dans la chaudière. | Open Subtitles | إسمع، أيّها الملازم، إذا هاجموا، سنكون كُلّنا هنا مثل المحاصرون في الغلاية |
chaudière deux, ligne rouge. Paré au décollage. | Open Subtitles | الغلاية رقم اثنان وصلت لإقصى حد جاهزون للإنطلاق |
Près de la chaudière, il y a une trappe. | Open Subtitles | ما هذا يا شارلى ؟ من خلال غرفة الغلاية هناك نوع من السياج حيث اصبنا صيدنا |
La bouteille bleue sur la table, la bouilloire, la scie... | Open Subtitles | -أريد الزجاجة الزرقاء من فوق الطاولة الغلاية والمنشار |
La bouilloire sera en marche le temps que l'on plie bagage. | Open Subtitles | حسنا، الغلاية سوف تشتغل بينما نحزم امتعتنا. |
C'est mieux que de les laisser cuire dans la bouilloire qui te sert d'entrejambe. | Open Subtitles | ذلك أفضل من حشرهم في كيس وجعلهم يغلون حتى الموت في الغلاية التي تقع في منتصف الطريق |
Les mecs, faites chauffer la bouilloire. | Open Subtitles | قوما بوضع الغلاية على النار رجاءًا يا شباب. |
Dans le coqueron avant, les cales, la chaufferie 6. | Open Subtitles | في المخازن الأمامية وفي الغلاية بغرف ستة |
Je pensais que vous aviez un lit dans la chaufferie ou ailleurs. | Open Subtitles | ظننت بأن لديك سرير في غرفة الغلاية أو شيء من ذلك |
On n'a qu'à franchir ces portes... traverser le foyer du personnel et aller dans la chaufferie. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو الدخول من ذلك الباب ثم إلى صالة الموظفين وإلى داخل غرفة الغلاية |
Amenez Mme Glu à la Salle à Fondants, et vite... sinon il finira dans le chaudron. | Open Subtitles | خذ السيدة جلوب مباشرة إلى ! غرفة حلوى، لكن إنظر بحدة وإلا سيصب ولدها الصغير في الغلاية |
Je vois bien que ça va mieux. Tu vas te faire un thé. | Open Subtitles | . أنا أرى أنك أفضل هذه اللحظة أنت فقط وضعتي الغلاية على النار |