2. Une erreur de droit portant sur la question de savoir si un comportement donné constitue un crime relevant de la compétence de la Cour n’est pas un motif d’exonération de la responsabilité pénale. | UN | ٢ - لا يشكل الغلط في القانون من حيث ما إذا كان نوع معين من أنواع السلوك يشكل جريمة تدخل في اختصاص المحكمة سببا لامتناع المسؤولية الجنائية. |
2. Une erreur de droit portant sur la question de savoir si un comportement donné constitue un crime relevant de la compétence de la Cour n'est pas un motif d'exonération de la responsabilité pénale. | UN | 2 - لا يشكل الغلط في القانون من حيث ما إذا كان نوع معين من أنواع السلوك يشكل جريمة تدخل في اختصاص المحكمة سببا لامتناع المسؤولية الجنائية. |
1. Les éléments des crimes et l'erreur de fait et l'erreur de droit visées à l'article 32 | UN | 1 - أركان الجرائم والغلط في الوقائع أو الغلط في القانون اللذين تم بحثهما فـي المادة 32 |
1. Les éléments des crimes et l'erreur de fait et l'erreur de droit visées à l'article 32 | UN | 1 - أركان الجرائم والغلط في الوقائع أو الغلط في القانون اللذين تم بحثهما في المادة 32. |
Les participants ont examiné la question de < < l'erreur de fait > > et de < < l'erreur de droit > > , en particulier la distinction entre < < l'ignorance de la loi > > (quant à savoir si un comportement donné constitue un crime au sens du Statut) et l'erreur de droit qui fait disparaître l'élément psychologique. | UN | 6 - نظر المشاركون في مسألتي " الغلط في الوقائع " و " الغلط في القانون " ، ولا سيما التمييز بين " الجهل بالقانون " (فيما إذا كان سلوك معين يشكل جريمة ضمن إطار النظام الأساسي) والغلط في القانون الذي ينجم عنه انتفاء الركن المعنوي. |