"الغواصة" - Traduction Arabe en Français

    • sous-marin
        
    • sous-marins
        
    • navire
        
    • bord
        
    • bateau
        
    • sous marin
        
    • bâtiment
        
    • U-boot
        
    Toutefois, il semble qu'en raison d'une panne de moteur le sous-marin ait dérivé et se soit échoué dans la région de Kangrung. UN بيد أن الغواصة جنحت فيما يبدو في مياه بحر كانغرونغ عندما جرفها التيار، وذلك من جراء خلل مفاجئ طرأ على محركها.
    Le moment où vous avez touché ce sous-marin, vous avez commis un acte de guerre envers les Etats-Unis d'Amé... Open Subtitles في اللحظة التي تلمسون بها الغواصة فلقد ارتكبتم خطأ سيؤدي الى حرب مع الولايات المتحدة
    Parce que ce que vous avez découvert dans ce sous-marin. n'était pas de ce monde. Open Subtitles ..بسبب ما اكتشفته على متن هذه الغواصة لم يكن ينتمي لهذا الكوكب
    Par ici ! Les bunkers sous-marins sont au-dessus de nous. Open Subtitles من هذا الإتجاه , أنابيب الغواصة فوقنا مُباشرةً
    Une fois que le sous-marin libère notre navire, nous tirons. Open Subtitles بمجرد أن تتساوى الغواصة معنا على السطح سنطلق
    Tu étais à bord lorsqu'il a ouvert le feu sur le Patrick Lawrence, non? Open Subtitles كنت في الغواصة عندما اطلق على باتريك لورنس ، اليس كذلك؟
    Notre sous-marin a été conçu selon les plans de l'U-boot. Open Subtitles الأن، هذه الغواصة مبنية وفقاً لنفس تصميم السفينة.
    Pas de sonar, pas de moyen de trouver ce sous-marin. Open Subtitles بدون سونار، لا توجد طريقة لرؤية تلك الغواصة
    Même si on utilise nos armes non létales, à l'instant où ces bateaux civils nous verront, ils donneront notre position au sous-marin. Open Subtitles ،حتى لو إستخدمنا الأسلحة الغير مميتة ،اللحظة التي ترانا فيها تلك القوارب المدنية سوف يعطون موقعنا إلى الغواصة
    Pas de sonar, pas de moyen de trouver ce sous-marin. Open Subtitles بدون سونار، لا توجد طريقة لرؤية تلك الغواصة
    Même si on utilise nos armes non létales, à l'instant où ces bateaux civils nous verront, ils donneront notre position au sous-marin. Open Subtitles ،حتى لو إستخدمنا الأسلحة الغير مميتة ،اللحظة التي ترانا فيها تلك القوارب المدنية سوف يعطون موقعنا إلى الغواصة
    Une fois que le sous-marin libère notre navire, nous tirons. Open Subtitles بمجرد أن تتساوى الغواصة معنا على السطح سنطلق
    Maintenant, je veux que ce sous-marin, soit en eau profonde, où personne ne peut le trouver. Open Subtitles في الوقت الحالي أريدُ تلك الغواصة تحت الماء، حيث لا أحد يستطيع إيجادها.
    On n'a pas réussi à localiser le sous-marin par satellite. Open Subtitles لم نستطع تحديد موقع الغواصة باستخدام القمر الصناعي
    Et qui indique que le sous-marin vient récupérer le composant. Open Subtitles وهذه المحتويات تقول أن تلك الغواصة في الطريق
    Allez chercher le paquet dans le sous-marin et amenez-le à l'infirmerie. Open Subtitles أريدكِ أن تخرجِ الطرد من الغواصة.. وتأخذيه إلى المستشفى.
    En tout cas, si je deviens assez riche, je ferai un tour de sous-marin avec ce genre de fille. Open Subtitles سأخبركم بشيء واحد إن اغتنيت بما يكفي ذلك النوع من الفتيات التي سآخذها لجولة الغواصة
    Il incombait à l’accusé en qualité de capitaine de corvette de donner des instructions aux commandants de sous-marins avant qu’ils ne partent en patrouille. UN وبصفته ربان السفينة كورفيت، فإنه كان على المتهم أن يبلغ قادة الغواصة الألمانية قبل الخروج في دوريات للعمليات.
    Il y avait 35 membres d'équipage à bord quand la clé de lancement a été volé. Open Subtitles كان هناك 35 فرد من الطاقم على متن الغواصة عندما سرق مفتاح الإطلاق
    Si vous voulez, je peux demander à un des infirmiers du bateau de venir et l'examiner. Open Subtitles إذا أردت , فيمكنني أن أحضر أحد المجندين من الغواصة ليلقي نظرة عليه
    Ils doivent la détenir dans le sous marin. Open Subtitles لابد أنها حبيسة في الغواصة حسنا، إذن علينا أن نستمر في البحث
    Il n'y a qu'une seule façon de l'éjecter rapidement du bâtiment Allez ! Open Subtitles هيا هناك طريقة واحدة لرد هذا الخطر برميه خارج الغواصة بسرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus