Quand c'est l'heure du travail, ils s'attellent à cette cloche de plongée qui les emmène droit au fond de la mer. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت للذهاب الى العمل، فانهم يتعلقون على جرس الغوص الذي يأخذهم مباشرة الى قاع المحيط |
De la Rosa et elle sont remontés de leur dernière plongée. | Open Subtitles | هي ودي لا روزا جاء عادوا من الغوص الأخير |
C'est haut, mais tu n'étais pas capitaine de l'équipe de plongée universitaire pour rien. | Open Subtitles | الطريق بالأسفل طويل، ولكنك لم تكن قائداً لفريق الغوص المدرسي بالصدفة. |
Hey, petit pirate, tu veux plonger pour des trésors, hein ? | Open Subtitles | أيها القرصان الصغير، أتريد الغوص لأجل جزء من الكنز |
Je sais c'est le futur mais la chirurgie de jeux vidéo prend vraiment le plaisir de plonger dans une cavité ouverte. | Open Subtitles | انا اعرف انه المستقبل و لكن ألعاب الفيديو الخاصة بالجراحة أكثر متعه من الغوص في فجوة مفتوحة |
Nous nous dirigeons vers New Harbor, un camp de plongée sur la côte de I'océan. | Open Subtitles | نحن مقبلون على ميناء جديد، معسكر الغوص الذي يقع على ساحل المحيط. |
Tout le monde peut arrêter la plongée quand il veut pour n'importe quelle raison. | Open Subtitles | أى أحداً يستطيع عدم الغوص فى أى وقت وتحت أى ظرف |
- Comme je vous le disais... je suis le champion du monde de plongée. | Open Subtitles | كما كنت أقول من قبل إنني بطل العالم في الغوص الحر. |
Des billets pour une journée de plongée sont également disponibles à un coût de 10 dollars. | UN | وتتوافر أيضا تصاريح للدخول بتكلفة قدرها 10 دولارات لليوم الواحد من الغوص. |
Ce droit doit être interprété comme s'étendant à la collecte des coquillages et des perles effectuée en plongée avec des moyens artisanaux. | UN | وينبغي أن يفهم ذلك على أنه يشمل الغوص لكسب العيش لاستخراج المحار واللؤلؤ. |
C'est votre première plongée dans des nuages d'acide sulfurique ? | Open Subtitles | هل هذه هي المرة الأولى الغوص من خلال الغيوم الساخنة من حامض الكبريتيك؟ |
C'est bizarre, je ne peux pas sortir du mode plongée sur la mienne. | Open Subtitles | نعم، فمن غريب، لا أستطيع الحصول على الألغام من وضع الغوص. |
Oui, il passe son diplôme de plongée, du coup, il m'a donné tous ces magnétos. | Open Subtitles | اه هاه. نعم، انه الحصول على الغوص معتمد في جميع الشهر، حتى أعطاني هذه أجهزة فيديو لتفريغ. |
Celle femelle survit car elle peut plonger sous la banquise. | Open Subtitles | يُمكنها البقاء حية، لإن باستطاعتها الغوص تحت الثلج. |
La nécessité d'un effort plus vigoureux et plus soutenu s'impose d'urgence pour sortir le continent du gouffre de la pauvreté dans lequel il continue de plonger. | UN | وهناك حاجة ماسة لبذل جهد أشد قوة ﻹخراج القارة من حبائل الفقر التي تواصل الغوص فيها. |
Cette période a été particulièrement agitée, mais elle a été pour moi l'occasion de me plonger immédiatement et totalement dans nos travaux. | UN | وقد كانت تلك الفترة حافلة بالأحداث، بيد أنها أتاحت لي فرصة الغوص الفوري والتام في قضايانا الرئيسية. |
Ce serait dans ton intérêt d'aller chercher du matériel de plonger, parce que si j'échoue ici, tu vas couler, connard ! | Open Subtitles | بل سيكون من مصلحتك أن تقتني معدات الغوص لأن في حال فشلي هنا |
Très bien, prochaine étape, on va faire un plongeon. De quoi tu parles ? | Open Subtitles | كل الحق، اللفة التالية، ونحن اتخاذ الغوص. |
Dans la Marine royale de la Nouvelle-Zélande, les femmes peuvent occuper n'importe quel poste excepté celui de Plongeur. | UN | وفي القوات البحرية النيوزيلندية الملكية، بإمكان المرأة القيام بكافة اﻷعمال باستثناء الغوص. |
Il plonge son harpon dans le dos du cachalot, et avec les fers, ils poignardent la bête dans le cou pour l'empêcher de plonger et le vider de son sang plus vite. | Open Subtitles | يغرس حربته الشائكة في ظهر الحوت. وبالحراب الحديدية القاتلة، يطعنون عنق الوحش الضخم مراراً لمنعه من الغوص |
Et si il y a un portail, ce que je devrais voir pour y croire, vous vous Plongez vers des eaux très dangereuses. | Open Subtitles | وإذا كان هناك بوابة التي سوف يكون لي لانظر الى الاعتقاد، كنت الغوص في المياه الخطرة جدا هنا. |
Notre chef d'équipe des plongeurs a perdu la tête. | Open Subtitles | قائد فريق الغوص لدينا فقط خسر عقله عليه اللعنة |
Par contre, plongent, le décathlon académique, le vrai décathlon et le glee club doit partir. | Open Subtitles | بينما , نادي الغوص ونادي العشاري الأكاديمي , ونادي العشاري الفعلي .و , أجل , نادي الغناء عليهم بأن يغلقوا |
Et merci, plongeoir très rebondissant. | Open Subtitles | والشكر المزيد لمجلس الغوص الممتع |
plongeant dans le travail quand les temps sont durs. | Open Subtitles | الغوص داخل ه العمل عندما تكون الأمور بالغة الصعوبة. |
Cette région est la plaque tournante du narcotrafic vers l'Amérique du Nord, ce qui en fait avec la pêche sous-marine à la langouste et aux mollusques, la seule source de revenus pour ses habitants dont la société bâtie sur le système de famille élargie n'arrive pas à bien faire face aux exigences de ces deux secteurs. | UN | وتشكل هذه المنطقة المحور في طريق المخدرات إلى أمريكا الشمالية، وهو ما يمثل، إلى جانب الغوص في البحر لاستخراج جراد البحر وما إلى ذلك من الرخويات البحرية، مصدر الدخل الوحيد لسكان موسكيتيا، الذين لا يسع مجتمعهم العائلي المتكاثر تلبية الطلبات التي توجهها إليه هاتان الصناعتان. |