"الفئات الأربع من" - Traduction Arabe en Français

    • quatre catégories de
        
    • quatre catégories d'
        
    Les activités de renforcement des capacités qui caractérisent la CNUCED répondent donc tout à fait aux besoins et au manque de ressources des quatre catégories de pays considérées ici. UN ولذلك فإن الطابع الإجمالي لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد يتلاءم مع احتياجات وموارد الفئات الأربع من البلدان التي يشملها هذا التقييم.
    2. Les quatre catégories de pays sont définies et composées comme indiqué dans la figure 1. UN 2- وتظهر هذه الفئات الأربع من البلدان في الشكل 1.
    Les quatre catégories de pays: PMA, PDSL, PEID et autres PPESFV UN الفئات الأربع من البلدان: أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات الصغيرة والهشة والضعيفة هيكليا
    Les évaluateurs souhaitent néanmoins faire observer que cela ne signifie pas que les deux autres grands domaines d'action ne seraient pas utiles et importants pour ces quatre catégories de pays. UN غير أن المقيّمين يودون الإشارة إلى أن هذا التركيز لا يعني أن الركنين الآخرين ليس لهما جدوى أو أهمية لهذه الفئات الأربع من البلدان.
    À cette fin, les experts se sont référés aux quatre catégories d'activité décrites au paragraphe 16 cidessus. UN ولهذا الغرض، أشار الخبراء إلى الفئات الأربع من الأنشطة الواردة في الفقرة 16 أعلاه.
    Ces pourcentages doivent être considérés comme des estimations car, compte tenu de la tendance à l'intégration des services, il devient de plus en plus difficile de faire la distinction entre les quatre catégories d'activités de population. UN وينبغي اعتبار هذه النسب المئوية نسبا تقديرية نظرا لتزايد صعوبة التمييز بين هذه الفئات الأربع من الأنشطة السكانية بسبب الاتجاه نحو دمج الخدمات.
    60. La majeure partie des activités visant les quatre catégories de pays ont été exécutées de façon satisfaisante. UN 60- وقد نُفذت معظم الأنشطة التي تستهدف الفئات الأربع من البلدان تنفيذاً مرضياً.
    L'analyse documentaire révèle que, si en valeur monétaire, l'assistance technique de la CNUCED est extrêmement modeste comparée au total de l'assistance technique internationale, la part des programmes de la CNUCED consacrés à ces quatre catégories de pays dans le total de son assistance technique est élevée. UN وقد أظهر الاستعراض المكتبي أنه في حين تشكل برامج الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية قدراً متواضعاً جداً من الناحية المالية، قياساً بمجموع المساعدة التقنية الدولية، فإن نسبة برامج الأونكتاد المكرسة لهذه الفئات الأربع من البلدان تعد مرتفعةً قياساً بمجموع برامج المساعدة التقنية للأونكتاد.
    9.3 S'agissant de la clause < < de sauvegarde > > figurant à l'article 4, les auteurs maintiennent que le fait de sanctionner les quatre catégories de délit qui y sont envisagées est tout à fait compatible avec le principe international de la liberté d'expression. UN 9-3 وفيما يتصل بشرط " إيلاء الاعتبار الواجب " الوارد في المادة 4 من الاتفاقية، يذهب أصحاب البلاغ إلى أن المعاقبة على جميع الفئات الأربع من سوء التصرف تتوافق على نحو واضح مع أي مبدأ دولي من مبادئ حرية التعبير.
    Mais ces quatre catégories de «crimes» semblent n’être que des exemples; leur forme et leur contenu sont encore vagues, en particulier pour les catégories c) et d). UN غير أن هذه الفئات الأربع من " الجنايات " ليست فيما يبدو سوى أمثلة؛ ولا تزال صياغتها ومضمونها غامضين، ولا سيما الفئتان )ج( و )د(.
    20. Les activités consacrées aux quatre catégories de pays représentent toutefois une grande part de l'ensemble des activités de coopération technique de la CNUCED; cela illustre l'importance accordée par l'organisation à ces pays, ainsi que les priorités des donateurs, et correspond aux besoins les plus pressants de ces pays; c'est tout particulièrement le cas pour les PMA. UN 20- غير أن الأنشطة المكرسة لهذه الفئات الأربع من البلدان تمثل بالفعل جزءاً كبيراً من مجموع أنشطة التعاون التقني للأونكتاد. وهي تعكس الأهمية التي يوليها الأونكتاد لهذه البلدان وأولويات الجهات المانحة، كما تتطابق مع أمسّ احتياجات هذه البلدان. وينطبق ذلك بشكل خاص على أقل البلدان نمواً.
    22. L'évaluation globale des activités de coopération technique de la CNUCED consacrées aux quatre catégories de pays s'appuie sur l'expérience de l'équipe d'évaluation, les résultats de l'analyse de 10 projets et d'une enquête portant sur 42 projets, ainsi que sur l'étude analytique des activités. UN 22- يستند التقييم الشامل لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني التي تستهدف الفئات الأربع من البلدان إلى خبرة فريق التقييم ونتائج تحليل 10 مشاريع مختارة، فضلاً عن نتائج دراسة استقصائية عن 42 مشروعاً مختلفاً، والاستعراض التحليلي الذي أجراه فريق التقييم للأنشطة.
    M. Skalski (Suisse), qu'appuie Mme Millicay (Argentine), propose que le paragraphe de la lettre concernant les voies de recours ouvertes aux non-fonctionnaires évoque la possibilité pour les quatre catégories de personnel concernées d'avoir accès aux systèmes de recours informels, comme cela a été envisagé lors du débat du Groupe de travail. UN 11 - السيد سكالسكي (سويسرا)، وأيدته السيدة ميليكاي (الأرجنتين): اقترح أن تتضمن الفقرة الواردة في الرسالة بخصوص آليات الانتصاف للأفراد من غير الموظفين إشارة إلى إمكانية لجوء كل الفئات الأربع من هؤلاء الأفراد إلى نظم الانتصاف غير الرسمية، كما طُرح خلال مناقشات الفريق العامل.
    Rappelant également toutes les résolutions de l'Assemblée générale sur la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, notamment les résolutions 46/51 du 9 décembre 1991, 60/288 du 8 septembre 2006, 62/272 du 15 septembre 2008 et 64/297 du 8 septembre 2010, et réaffirmant les quatre catégories de mesures visées dans la Stratégie, UN وإذ يذكر أيضاً بجميع قرارات الجمعية العامة المتعلقة باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، بما فيها القرار 46/51 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1991، والقرار 60/288 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006، والقرار 62/272 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2008، والقرار 64/297 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2010، وإذ يؤكد من جديد الفئات الأربع من التدابير التي تضمنتها الاستراتيجية،
    Rappelant également toutes les résolutions de l'Assemblée générale sur la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, notamment les résolutions 46/51 du 9 décembre 1991, 60/288 du 8 septembre 2006, 62/272 du 15 septembre 2008 et 64/297 du 8 septembre 2010, et réaffirmant les quatre catégories de mesures visées dans la Stratégie, UN وإذ يذكر أيضاً بجميع قرارات الجمعية العامة المتعلقة باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، بما فيها القرار 46/51 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1991، والقرار 60/288 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006، والقرار 62/272 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2008، والقرار 64/297 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2010، وإذ يؤكد من جديد الفئات الأربع من التدابير التي تضمنتها الاستراتيجية،
    Rappelant également toutes les résolutions de l'Assemblée générale sur la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, notamment les résolutions 46/51 du 9 décembre 1991, 60/288 du 8 septembre 2006, 62/272 du 15 septembre 2008 et 64/297 du 8 septembre 2010, et réaffirmant les quatre catégories de mesures visées dans la Stratégie, UN وإذ يذكر أيضاً بجميع قرارات الجمعية العامة المتعلقة باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، بما فيها القرار 46/51 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1991، والقرار 60/288 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006، والقرار 62/272 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2008، والقرار 64/297 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2010، وإذ يؤكد من جديد الفئات الأربع من التدابير التي تضمنتها الاستراتيجية،
    19. Le tableau 6 indique la valeur des flux d'assistance liée au commerce dans le cadre des catégories < < politique et réglementation commerciales > > et < < renforcement des capacités productives > > de l'Initiative d'aide au commerce pour les quatre catégories de pays (source: base de données SNPC/CAD de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE)). UN 19- يلخص الجدول 6 تدفقات المساعدة المتعلقة بالتجارة المقدمة إلى الفئات الأربع من البلدان المشمولة بهذا التقييم في سياق برنامج المعونة من أجل التجارة ضمن فئتي " السياسات والأنظمة التجارية " و " بناء القدرات الإنتاجية " (المصدر: قاعدة بيانات نظام الإبلاغ عن الدائنين/لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي).
    À partir de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009, ces quatre catégories d'engagements sont calculées sur la base d'une évaluation actuarielle externe fondée sur les données démographiques communiquées par le Tribunal ainsi que les hypothèses actuarielles appliquées au niveau de l'ensemble du système des Nations Unies. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، حُدِّدت جميع الفئات الأربع من الالتزامات على أساس تقييم اكتواري خارجي، باستخدام بيانات التعداد التي قدمتها المحكمة وكذلك الافتراضات الاكتوارية على نطاق المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus