Pour une plus grande clarté d'analyse, il serait préférable de dissocier complètement les catégories économiques et les types d'utilisation finale. | UN | وسيكون من الأفضل إذاً، لكفالة وضوح التحليل الاقتصادي، أن يُفصل تماما بين الفئات الاقتصادية وفئات الاستخدام النهائي. |
:: Sous-groupe technique sur la révision de la classification par grandes catégories économiques; | UN | :: الفريق الفرعي التقني المعني بتنقيح الفئات الاقتصادية الواسعة |
:: Classification par grandes catégories économiques (CGCE). | UN | :: التصنيف حسب الفئات الاقتصادية العريضة |
Classification par grandes catégories économiques | UN | التصنيف حسب الفئات الاقتصادية العريضة |
L’OMS veille à ce que tous ses programmes recensent les groupes économiques particulièrement vulnérables et permettent d’évaluer et d’améliorer leur état sanitaire. | UN | وتكفل المنظمة أن تتعرف جميع برامجها على الفئات الاقتصادية البالغة الضعف وتقدم الوسائل اللازمة لتحسين وتقييم حالتها الصحية. |
C. Classification par grandes catégories économiques | UN | جيم - التصنيف حسب الفئات الاقتصادية العريضة |
F. Classification par grandes catégories économiques | UN | واو - التصنيف حسب الفئات الاقتصادية الواسعة |
Classification type pour le commerce international et Classification par grandes catégories économiques | UN | 2 - التصنيف الموحد للتجارة الدولية والتصنيف حسب الفئات الاقتصادية العامة |
B. Révision de la Classification par grandes catégories économiques | UN | باء - تنقيح التصنيف حسب الفئات الاقتصادية الواسعة |
C. Classification par grandes catégories économiques | UN | جيم - التصنيف حسب الفئات الاقتصادية الواسعة |
Créée au départ pour récapituler les statistiques du commerce international, la Classification par grandes catégories économiques peut également servir pour les statistiques de production et pour les prix. | UN | وقد وُضع التصنيف حسب الفئات الاقتصادية الواسعة، لأول مرة، لجدولة إحصاءات التجارة الدولية، ولكن يمكن استخدامه أيضا لإحصاءات الإنتاج والأسعار. |
À son premier niveau de classement, cette nomenclature mélange actuellement catégories économiques et types d'utilisation finale, autrement dit on y trouve aussi bien les produits alimentaires, les combustibles et le matériel de transport que les biens d'équipement, les approvisionnements industriels et les biens de consommation. | UN | ويتضمن الهيكل الحالي للتصنيف في مستواه الأعلى مزيجا من الفئات الاقتصادية وفئات الاستخدام النهائي، أي الأغذية والوقود ومعدات النقل، فضلا عن اللوازم الصناعية والسلع الرأسمالية والسلع الاستهلاكية. |
Le Groupe d'experts a signalé qu'il conviendrait de prendre des dispositions en vue de la Classification par grandes catégories économiques (CGCE)i au XXIe siècle. | UN | 18 - ولاحظ فريق الخبراء أنه ينبغي اتخاذ إجراء بشأن التصنيف وفق الفئات الاقتصادية العريضة(ط) في القرن الحادي والعشرين. |
Le Groupe d'experts a décidé de constituer un sous-groupe pour examiner les propositions de révision de la Classification par grandes catégories économiques, un sous-groupe pour examiner la proposition d'établir une classification internationale des fonctions de l'entreprise et un sous-groupe pour la mise à jour de la Classification centrale de produits. | UN | واتفق فريق الخبراء على تشكيل فريق فرعي لاستعراض مقترح تنقيح التصنيف حسب الفئات الاقتصادية الواسعة، وفريق فرعي لاستعراض مقترح وضع تصنيف دولي لوظائف مؤسسات الأعمال، وفريق فرعي للاضطلاع بمهمة تحديث التصنيف المركزي للمنتجات. |
50. Le mandat du sous-groupe technique chargé de la révision de la Classification par grandes catégories économiques stipulait que le sous-groupe devait réviser la classification existante et l'améliorer à quatre niveaux : | UN | 50 - تنصّ اختصاصات الفريق الفرعي التقني المعني بتنقيح التصنيف حسب الفئات الاقتصادية الواسعة على قيام الفريق الفرعي بتنقيح الصيغة المعمول بها لهذا التصنيف وتحسينها من أربع نواح، ألا وهي: |
Dans ce contexte, l'analyse des chaînes de valeur mondiales sera également facilitée si les statistiques du commerce international des marchandises sont classées en termes de consommation intermédiaire, de consommation de capital et de consommation finale selon la Classification par grandes catégories économiques, comme expliqué à la section VI. | UN | وفي هذا السياق، فإن تحليل سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي سيستفيد أيضا من تصنيف بيانات إحصاءات التجارة الدولية للبضائع من حيث الاستهلاك الوسيط والرأسمالي والنهائي، وفقا للتصنيف حسب الفئات الاقتصادية الواسعة، على النحو المبين في الفرع السادس. |
À sa réunion biennale tenue du 18 au 20 mai 2011 à New York, le Groupe d'experts des classifications statistiques internationales a décidé de créer un sous-groupe technique chargé de revoir la Classification par grandes catégories économiques (CGCE). | UN | ٢٧ - في الاجتماع الذي يُعقد مرة كل سنتين الذي دار في نيويورك خلال الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2011، وافق فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الإحصائية الدولية على إنشاء فريق فرعي تقني من أجل تنقيح التصنيف حسب الفئات الاقتصادية الواسعة. |
La version préliminaire de la cinquième révision du Manuel de classification par grandes catégories économiques a été communiquée aux organismes de statistiques nationaux de tous les États Membres de l'ONU en juin 2014 dans le cadre d'une consultation mondiale. | UN | ٢٩ - وتم في حزيران/يونيه 2014 توزيع مشروع دليل النسخة المنقّحة الخامسة للتصنيف حسب الفئات الاقتصادية الواسعة على المكاتب الإحصائية بجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وكان ذلك في إطار عملية تشاور عالمية. |
Une table de correspondance entre la quatrième version révisée de la CTCI et la Classification par grandes catégories économiques est en cours d'élaboration. | UN | ويجري حاليا الربط بين التنقيح الرابع للتصنيف الموحد للتجارة الدولية (SITC, Rev.4) والتصنيف حسب الفئات الاقتصادية العريضة. |
Le Groupe d'experts a constaté qu'il fallait poursuivre le travail sur la Classification par grandes catégories économiques, éventuellement en vue de l'étendre aux services, en envisageant des liens avec la CPC et la COICOP. | UN | 3 - واعترف فريق الخبراء بالحاجة إلى زيادة العمل بشأن التصنيف حسب الفئات الاقتصادية العامة، بما في ذلك التوسيع الممكن للفئات الاقتصادية العامة لتشمل مجال الخدمات، بالنظر إلـى الصلة بالتصنيف المركزي للمنتجات وتصنيف الاستهلاك الفردي حسب الغرض. |
L'abus de l'héroïne a gagné tous les groupes économiques et ethniques, avec toutes les conséquences que cela comporte. | UN | وانتشرت إساءة استعمال الهيروين إلى جميع الفئات الاقتصادية واﻹثنية، مما أفرز جميع الظواهر السيئة المرتبطة به. |