Le Secrétaire exécutif a dissocié cet élément de perte et l'a transféré dans la catégorie < < E > > qui est la catégorie appropriée pour l'examen de ce type de réclamation. | UN | وقد اقتطع الأمين التنفيذي الخسائر التجارية ونقلها إلى الفئة " هاء " بصفتها الفئة المناسبة للنظر فـي هـذه المطـالبة. |
En cas de changement du niveau de représentation pour les catégories autres que celles qui sont mentionnées au paragraphe 13 ci-dessus, l'orateur prendrait la dernière position dans la catégorie appropriée à la même séance. | UN | 14 - وإذا تغيَّر مستوى تمثيل وفد من غير الوفود المذكورة في الفقرة 13 أعلاه، فسينقل المتكلم إلى آخر مكان في الفئة المناسبة بنفس الجلسة. |
En cas de changement du niveau de représentation pour les catégories autres que celles qui sont mentionnées au paragraphe 12 ci-dessus, l'orateur prendrait la dernière position dans la catégorie appropriée à la même séance. | UN | 14 - وإذا تغير مستوى تمثيل أي وفد آخر عدا ما ذكر في الفقرة 12 أعلاه، فسينتقل مكان المتكلم إلى آخر مكان في الفئة المناسبة في نفس الجلسة. |
d) En cas de modification ultérieure du niveau auquel une déclaration doit être faite, l'orateur serait placé dans la catégorie appropriée et il lui serait attribué le premier tour de parole disponible dans cette catégorie à la même séance; | UN | )د( إذا تغيرت في وقت لاحق رتبة المتكلم، ينقل إلى الفئة المناسبة في الجلسة نفسها ويعطى دورا؛ |
En cas d'inégalité de rang, chaque délégation prendrait la dernière position dans sa catégorie. | UN | أما في حالة عدم تساوي الرتبة، فسينتقل الوفد إلى آخر مكان في الفئة المناسبة بالجلسة التي اختار الانتقال إليها. |
La méthode utilisée consiste à vérifier les faits signalés et, le cas échéant, à se prononcer définitivement sur l'existence d'une violation, dans la catégorie correspondante. | UN | وتتمثل طريقة التعامل مع هذه الوقائع في التحقق منها والبت بصورة قطعية في الانتهاك، في حالة ثبوته، ثم تصنيفه في الفئة المناسبة. |
b) En cas de modification ultérieure du rang de la personne devant faire une déclaration, l'orateur sera placé dans la catégorie appropriée et il lui sera attribué le premier tour de parole disponible dans cette catégorie à la même séance ; | UN | (ب) إذا تغيرت في وقت لاحق مرتبة المتكلم الذي سيلقي البيان، تخصص له فترة التكلم المتاحة التالية في الفئة المناسبة في الجلسة نفسها؛ |
b) En cas de modification ultérieure du rang de la personne devant faire une déclaration, l'orateur sera placé dans la catégorie appropriée et il lui sera attribué le premier tour de parole disponible à la même séance dans cette catégorie ; | UN | (ب) إذا تغيرت في وقت لاحق مرتبة المتكلم الذي سيلقي البيان، تخصص له فترة التكلم المتاحة التالية في الفئة المناسبة في الجلسة نفسها؛ |
b) En cas de modification ultérieure du niveau auquel une déclaration doit être faite, l'orateur sera placé dans la catégorie appropriée et il lui sera attribué le premier tour de parole disponible dans cette catégorie à la même séance; | UN | )ب( إذا تغيرت في وقت لاحق رتبة المتحدث الذي سيلقي البيان، ينقل المتحدث إلى الموعد التالي المتاح ﻹلقاء الكلمة في الفئة المناسبة في نفس الجلسة؛ |
b) En cas de modification ultérieure du niveau auquel une déclaration doit être faite, l'orateur sera placé dans la catégorie appropriée et il lui sera attribué le premier tour de parole disponible dans cette catégorie à la même séance. | UN | " )ب( إذا تغيــرت في وقت لاحق رتبة المتحدث الذي سيلقـي البيــــان، ينقل المتحدث إلى الموعد التالـــي المتاح ﻹلقاء الكلمة في الفئة المناسبة في نفس الجلسة؛ |
b) En cas de modification ultérieure du niveau auquel une déclaration doit être faite, l'orateur sera placé dans la catégorie appropriée et il lui sera attribué le premier tour de parole disponible dans cette catégorie à la même séance; | UN | " )ب( إذا تغيرت في وقت لاحق رتبة المتكلم الذي سيلقي البيان، تخصص له مدة التكلم المتاحة التالية في الفئة المناسبة في الجلسة نفسها؛ |
b) En cas de modification ultérieure du niveau auquel une déclaration doit être faite, l'orateur sera placé dans la catégorie appropriée et il lui sera attribué le premier tour de parole disponible dans cette catégorie à la même séance; | UN | " )ب( اذا تغيرت في وقت لاحق رتبة المتكلم الذي سيلقي البيان، تخصص له مدة التكلم المتاحة التالية في الفئة المناسبة في الجلسة نفسها؛ |
b) En cas de modification ultérieure du niveau auquel une déclaration doit être faite, l'orateur sera placé dans la catégorie appropriée et il lui sera attribué le premier tour de parole disponible dans cette catégorie à la même séance; | UN | )ب( إذا تغيرت في وقت لاحق رتبة المتكلم الذي سيلقي البيان، تخصص له مدة التكلم المتاحة التالية في الفئة المناسبة في الجلسة نفسها؛ |
En cas d'inégalité de rang, chaque délégation prendrait la dernière position dans sa catégorie. | UN | أما في حال عدم تساوي الرتبة، فسينتقل مكان الوفد إلى آخر مكان في الفئة المناسبة من الجلسة التي بدلها. |
27. Au cas où le niveau de l'intervenant d'une délégation se modifierait après la publication de la première liste d'orateurs, l'intervenant remplaçant prendrait la dernière position de la catégorie correspondante lors de cette réunion. | UN | 27- وإذا تغير مستوى تمثيل الوفود بعد نشر القائمة الأولى للمتكلمين سيخصص للمتكلم البديل المكان الأخير في الفئة المناسبة في ذات الجلسة. |